전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ang karamihan ngang kasama niya nang tawagin niya si lazaro mula sa libingan, at siya'y ibangon sa mga patay, ay siyang nangagpapatotoo.
skaren, som var med ham, vidnede nu, at han havde kaldt lazarus frem fra graven og oprejst ham fra de døde.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinugo ng hari na kasama niya si sadoc na saserdote, at si nathan na propeta, at si benaia na anak ni joiada, at ang mga ceretheo at ang mga peletheo at pinasakay nila siya sa mula ng hari:
kongen sendte præsten zadok, profeten natan, benaja, jojadas søn, og kreterne og pleterne med ham, og de satte ham på kongens muldyr;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi niya, paanong magagawa ko, maliban nang may pumatnubay sa aking sinoman? at pinakiusapan niya si felipe na pumanhik at maupong kasama niya.
men han sagde: "hvorledes skulde jeg kunne det, uden nogen vejleder mig?" og han bad filip stige op og sætte sig hos ham.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at kasama niya si aholiab, na anak ni ahisamac, sa lipi ni dan, na tagapagukit, at bihasang manggagawa, at mangbuburda sa bughaw at sa kulay-ube, at sa pula, at sa lino.
sammen med oholiab, ahisamaks søn, af dans stamme, som udførte udskæringsarbejdet, kunstvævningen og den brogede vævning af violet og rødt purpur, karmoisin og byssus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nang magkagayo'y tinawag niya si johanan na anak ni carea, at ang lahat na kapitan sa mga kawal na kasama niya, at ang buong bayan, mula sa kaliitliitan hanggang sa kadakidakilaan,
så sammenkaldte han johaoan, kareas søn, alle hærføreme, der var med ham, og alt folket, store og små,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nabalitaan ni saul na si david ay nasumpungan, at ang mga lalake na kasama niya: si saul nga'y nauupo sa gabaa sa ilalim ng punong tamarisko sa rama, na tangan ang kaniyang sibat sa kaniyang kamay, at ang lahat ng kaniyang mga lingkod ay nakatayo sa palibot niya.
nu kom dette saul for Øre, thi david og de mænd, han havde hos sig, havde vakt opmærksomhed. saul sad engang i gibea under tamarisken på højen med sit spyd i hånden, omgivet af alle sine folk.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kinuha ni josue, at ng buong israel na kasama niya, si achan na anak ni zera at ang pilak, at ang balabal, at ang dila na ginto, at ang kaniyang mga anak na lalake at babae, at ang kaniyang mga baka, at ang kaniyang mga asno, at ang kaniyang mga tupa, at ang kaniyang tolda, at ang lahat niyang tinatangkilik: at kanilang isinampa sa libis ng achor.
men josua tog sammen med hele israel akan, zeras søn, og sølvet, kappen og guldtungen og hans sønner og døtre, hans hornkvæg, Æsler og småkvæg, hans telt og alt, hvad der tilhørte ham, og førte dem op i akors dal.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.