인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
at narito, may mga huling magiging una at may mga unang magiging huli.
og se, der er sidste, som skulle være iblandt de første, og der er første, som skulle være iblandt de sidste."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ang taong may maling pananampalataya pagkatapos nang una at ikalawang pagsaway ay itakuwil mo;
et kættersk menneske skal du afvise efter een og to ganges påmindelse,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ako ang alpha at ang omega, at ang una at ang huli, ang pasimula at ang wakas.
jeg er alfa og omega, den første og den sidste, begyndelsen og enden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang alabok ay mauuwi sa lupa gaya ng una, at ang diwa ay mababalik sa dios na nagbigay sa kaniya.
og støvet vender tilbage til jorden som før og Ånden til gud, som gav den.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang iba nga sa mga gawa ni uzzias, na una at huli, isinulat ni isaias na propeta, na anak ni amos.
hvad der ellers er at fortælle om uzzija fra først til sidst, har profeten esajas, amoz's søn, optegnet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nagsiparoon na ang mga kawal, at inumog ang mga hita ng una, at ng sa isa na ipinako sa krus na kasama niya:
da kom stridsmændene og knuste benene på den første og på den anden; som vare korsfæstede med ham.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang iba nga sa mga gawa ni amasias, na una at huli, narito, di ba nangasusulat sa aklat ng mga hari sa juda at sa israel?
hvad der ellers er at fortælle om amazja fra først til sidst, står optegnet i bogen om judas og israels konger.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kung magkagayo'y ang handog ng juda at ng jerusalem ay magiging kalugodlugod sa panginoon, gaya ng mga araw nang una, at gaya ng mga taon nang una.
at judas og jerusalems offergave må være herren liflig som i fordums dage, i henrundne År.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang iba nga sa kaniyang mga gawa, at ang lahat niyang mga lakad, na una at huli, narito, nangasusulat sa aklat ng mga hari sa juda at israel.
hvad der ellers er at fortælle om ham og hele hans færd fra først til sidst, står jo optegnet i bogen om judas og israels konger.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at humayo ang una, at ibinuhos ang kaniyang mangkok sa lupa; at naging sugat na masama at mabigat sa mga taong may tanda ng hayop na yaon, at nangagsisamba sa kaniyang larawan.
og den første gik hen og udgød sin skål over jorden, og der kom slemme og onde bylder på de mennesker, som havde dyrets mærke, og dem, som tilbade dets billede.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kapighatian at kahapisan, ang sa bawa't kaluluwa ng tao na gumagawa ng masama, ng judio una-una, at gayon din ng griego;
trængsel og angst over hvert menneskes sjæl, som øver det onde, både en jødes først og en grækers;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sinong gumawa at yumari, na tumawag ng mga sali't saling lahi mula ng una? akong panginoon, ang una, at kasama ng huli, ako nga,
hvo gjorde og virkede det? han, som længst kaldte slægterne frem, jeg, herren, som er den første og end hos de sidste den samme.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ako'y magpaparami sa inyo ng tao at hayop; at sila'y magsisidami at mangagkakaanak: at aking patatahanin kayo ayon sa inyong dating kalagayan, at gagawan ko kayo ng magaling kay sa una: at inyong malalaman na ako ang panginoon.
jeg gør mennesker og dyr mangfoldige på eder, ja de skal blive mangfoldige og frugtbare; jeg lader eder bebos som i fordums tider og gør det bedre for eder end i fortiden; og i skal kende, at jeg er herren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.