인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
iniutos mo ang mga patotoo mo sa katuwiran at totoong may pagtatapat.
du slog dine vidnesbyrd fast ved retfærd og troskab så såre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ibugso mo ang iyong galit sa kanila, at datnan sila ng kabangisan ng iyong galit.
lad Øjnene slukkes, så synet svigter, lad lænderne altid vakle!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
salitain mo sa mga anak ni israel, at sabihin mo sa kanila, ako ang panginoon ninyong dios.
tal til israeliterne og sig til dem: jeg er herren eders gud!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yumaon ka, sabihin mo sa kanila, magsibalik kayo sa inyong mga tolda.
gå derfor hen og byd dem at vende tilbage til deres telte;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kung magkagayo'y babasagin mo ang sisidlang lupa sa paningin ng mga lalake na nagsisiyaong kasama mo, at iyong sasabihin sa kanila,
knus så kruset i de mænds påsyn, der følger med dig,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
anak ng tao, ititig mo ang iyong mukha sa mga anak ni ammon, at manghula ka laban sa kanila:
mennesskesøn, vend dit ansigt imod ammoniterne, profeter imod dem
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
anak ko ingatan mo ang aking mga salita, at impukin mo sa iyo ang aking mga utos.
min søn, vogt dig mine ord,mine bud må du gemme hos dig;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pasilangin mo ang mukha mo sa iyong lingkod; at ituro mo sa akin ang mga palatuntunan mo.
lad dit ansigt lyse over din tjener og lær mig dine vedtægter!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hahatulan mo baga sila, anak ng tao, hahatulan mo baga sila? ipakilala mo sa kanila ang mga kasuklamsuklam ng kanilang mga magulang;
vil du dømme dem, vil du dømme, menneskesøn? så forehold dem deres fædres vederstyggeligheder
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
salitain mo sa mga anak ni israel, at sabihin mo sa kanila, kung ang asawa ng sinomang lalake ay malilisya, at sasalangsang sa kaniya,
tal til israeliterne og sig til dem: når en hustru forser sig imod sin mand og er ham utro,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatan mo ang mga ulirang mga salitang magagaling na narinig mo sa akin, sa pananampalataya at pagibig na nasa kay cristo jesus.
hav et forbillede i de sunde ord, som du har hørt af mig, i tro og kærlighed i kristus jesus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at iyong kinuha ang iyong mga bihisang may burda, at ibinalot mo sa kanila, at inilagay mo ang aking langis at ang aking kamangyan sa harap nila.
du tog dine broget vævede klæder og hyllede dem deri, og min olie og røgelse satte du for dem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tingnan mo, na inilagay ko sa harap mo sa araw na ito ang buhay at ang kabutihan, at ang kamatayan at ang kasamaan;
se, jeg forelægger dig i dag livet og lykken, døden og ulykken!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngayon nga'y dinggin mo ang kanilang tinig: gayon ma'y tatanggi kang mainam sa kanila, at ipakikilala mo sa kanila ang paraan ng hari na maghahari sa kanila.
men ret dig nu efter dem; dog skal du indtrængende advare dem og lade dem vide, hvad ret den konge skal have, som skal herske over dem!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ihandog mo sa dios ang haing pasasalamat: at tuparin mo ang iyong mga panata sa kataastaasan:
lovsang skal du ofre til gud og holde den højeste dine løfter.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ng panginoon kay moises, bumaba ka, pagbilinan mo ang bayan, baka sila'y lumagpas upang makita ang panginoon, at mamatay ang karamihan sa kanila.
da sagde herren til moses: "stig ned og indskærp folket, at de ikke må trænge sig frem til herren for at se ham, at der ikke skal ske et stort mandefald iblandt dem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at sasabihin mo sa kanila, sinomang tao sa sangbahayan ni israel, o sa mga taga ibang bayan na nakikipamayan sa kanila, na naghandog ng handog na susunugin o hain,
og du skal sige til dem: om nogen af israels hus eller de fremmede, der bor iblandt eder, ofrer et brændoffer eller slagtoffer
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
muling sinabi niya sa akin, manghula ka sa mga butong ito, at sabihin mo sa kanila, oh kayong mga tuyong buto, inyong pakinggan ang salita ng panginoon.
så sagde han til mig: profeter over disse ben og sig til dem: i tørre ben, hør herrens ord!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pasasaktan ng panginoon sa harap mo ang iyong mga kaaway na nagbabangon laban sa iyo: sila'y lalabas laban sa iyo sa isang daan at tatakas sa harap mo sa pitong daan.
når dine fjender rejser sig imod dig, skal herren slå dem på flugt foran dig; ad een vej skal de drage ud imod dig, men ad syv skal de flygte for dig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ipinakilala mo sa kanila ang iyong banal na sabbath, at nagutos ka sa kanila ng mga utos, at ng mga palatuntunan, at ng kautusan, sa pamamagitan ni moises na iyong lingkod:
du kundgjorde dem din hellige sabbat og pålagde dem bud, anordninger og love ved din tjener moses.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.