검색어: kanikaniyang (타갈로그어 - 루마니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Romanian

정보

Tagalog

kanikaniyang

Romanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

루마니아어

정보

타갈로그어

ang bawa't tao'y umuwi sa kanikaniyang sariling bahay:

루마니아어

(Şi s'a întors fiecare acasă.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

si bacbucias, naman at si unni, na kanilang mga kapatid, ay nagkakaharapan sa kanikaniyang pulutong.

루마니아어

bacbuchia şi uni, cari îşi împlineau slujbele lîngă fraţii lor.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at dinala ni moises at ni aaron ang mga lalaking ito na nasaysay sa pamamagitan ng kanikaniyang pangalan:

루마니아어

moise şi aaron au luat pe bărbaţii aceştia cari fuseseră chemaţi pe nume,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nang makita ng israel na namatay si abimelech, ay yumaon ang bawa't lalake sa kanikaniyang dako.

루마니아어

cînd au văzut bărbaţii lui israel că abimelec a murit, au plecat fiecare acasă.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

upang kanilang maturuan ang mga babaing may kabataan na magsiibig sa kanikaniyang asawa, magsiibig sa kanilang mga anak, mangagpakahinahon,

루마니아어

ca să înveţe pe femeile mai tinere să-şi iubească bărbaţi şi copiii;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang dalawangpu't apat na matatanda na nakaupo sa kanikaniyang luklukan sa harapan ng dios ay nangagpatirapa, at nangagsisamba sa dios,

루마니아어

Şi cei douăzeci şi patru de bătrîni, cari stăteau înaintea lui dumnezeu pe scaunele lor de domnie, s'au aruncat cu feţele la pămînt, şi s'au închinat lui dumnezeu,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at pinakain ni jose ng tinapay ang kaniyang ama, at ang kaniyang mga kapatid, at ang buong sangbahayan ng kaniyang ama, ayon sa kanikaniyang sangbahayan.

루마니아어

iosif a hrănit cu pîne pe tatăl său, pe fraţii săi, şi pe toată familia tatălui său, după numărul copiilor.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang lahat ng nangananahan sa lupa ay magsisisamba sa kaniya, na ang kanikaniyang pangalan ay hindi nasusulat sa aklat ng buhay ng cordero na pinatay buhat nang itatag ang sanglibutan.

루마니아어

Şi toţi locuitorii pămîntului i se vor închina, toţi aceia al căror nume n'a fost scris, dela întemeierea lumii, în cartea vieţii mielului, care a fost jungheat.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sapagka't nang unang panahon, ay ganito naman nagsigayak ang mga babaing banal na nagsiasa sa dios, na pasakop sa kanikaniyang asawa;

루마니아어

astfel se împodobeau odinioară sfintele femei, cari nădăjduiau în dumnezeu, şi erau supuse bărbaţilor lor;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

mangagpakahinahon, mangagpakalinis, mangagpakasipag sa bahay, magagandang-loob, pasakop sa kanikaniyang asawa, upang huwag lapastanganin ang salita ng dios:

루마니아어

să fie cumpătate, cu viaţa curată, să-şi vadă de treburile casei, să fie bune, supuse bărbaţilor lor, pentruca să nu se vorbească de rău cuvîntul lui dumnezeu.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang katiwala at ang magtitinapay ng hari sa egipto na nangabibilango sa bilangguan, ay kapuwa nanaginip ng kanikaniyang panaginip sa isang gabi, na bawa't isa ayon sa paliwanag ng kanikaniyang panaginip.

루마니아어

paharnicul şi pitarul împăratului egiptului, cari erau închişi în temniţă, au visat într'o noapte amîndoi cîte un vis, şi anume fiecare cîte un vis, care putea să capete o tălmăcire deosebită.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi ng panginoon kay samuel, dinggin mo ang kanilang tinig at lagyan mo sila ng hari. at sinabi ni samuel sa mga tao sa israel, yumaon ang bawa't isa sa inyo sa kanikaniyang bayan.

루마니아어

Şi domnul a zis lui samuel: ,,ascultă-le glasul, şi pune un împărat peste ei.`` Şi samuel a zis bărbaţilor lui israel: ,,duceţi-vă fiecare în cetatea lui.``

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

tanggapin mo sa kanila, upang sila'y gumawa ng paglilingkod sa tabernakulo ng kapisanan, at ibibigay mo sa mga levita, sa bawa't lalake ang ayon sa kanikaniyang paglilingkod.

루마니아어

,,ia dela ei aceste lucruri, şi să le întrebuinţezi pentru slujba cortului întîlnirii; să le dai leviţilor, fiecăruia după cum cere slujba lui.``

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung magkagayon, ang tabernakulo ng kapisanan ay susulong na kaakbay ng kampamento ng mga levita sa gitna ng mga kampamento: ayon sa kanilang pagkahantong, ay gayon sila magsisisulong, na bawa't lalake ay sa kanikaniyang sariling dako, sa siping ng kanilang mga watawat.

루마니아어

apoi va porni cortul întîlnirii, împreună cu tabăra leviţilor, aşezată în mijlocul celorlalte tabere. pe drum vor ţinea şirul în care au tăbărît, fiecare la rîndul lui, după steagul lui.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,945,063 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인