전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pagpalain ka nawa ng panginoon at ingatan ka:
ma ihowa koe e manaaki, mana koe e tiaki
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na pagsakitan ninyong ingatan ang pakikipagkaisa sa espiritu sa tali ng kapayapaan.
me whai kia mau te kotahitanga o te wairua, he mea paihere na te rangimarie
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
upang ingatan ka sa masamang babae, sa tabil ng dila ng di kilala.
hei tiaki i a koe kei he i te wahine kino, i te whakapati a te arero o te wahine ke
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatan mong huwag mong pabayaan ang levita samantalang nabubuhay ka sa iyong lupain.
kia tupato kei mahue i a koe te riwaiti i nga ra katoa e ora ai koe i runga i te whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi sa kaniya ni abraham, ingatan mong huwag ibalik doon ang aking anak.
ka mea a aperahama ki a ia, kia tino mohio koe, kaua rawa taku tama e whakahokia ki reira
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatan mo ang iyong dila mula sa masama. at ang iyong mga labi sa pagsasalita ng karayaan.
tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatan mo ang iyong puso ng buong sikap; sapagka't dinadaluyan ng buhay,
kia pau ou mahara ki te tiaki i tou ngakau; no reira hoki nga putanga o te ora
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ipinapayo ko sa iyo, ingatan mo ang utos ng hari, at siya'y dahil sa sumpa ng dios.
ko taku tenei ki a koe, puritia te kupu a te kingi, me whakaaro ano hoki ki ta te atua oati
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kung paanong iniutos ng panginoon kay moises, ay gayon inilagay ni aaron sa harap ng patotoo upang ingatan.
a whakatakotoria ana taua mea e arona ki mua i te whakaaturanga rongoa ai, pera tonu ia me ta ihowa i ako ai ki a mohi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatan mo ang mga ulirang mga salitang magagaling na narinig mo sa akin, sa pananampalataya at pagibig na nasa kay cristo jesus.
kia mau ki te tauira mo nga kupu tika i rongo ra koe ki ahau, puritia i runga i te whakapono, i te aroha i roto i a karaiti ihu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sinabi sa kanila ni pilato, mayroon kayong bantay: magsiparoon kayo, inyong ingatan ayon sa inyong makakaya.
ka mea a pirato ki a ratou, he kaitiaki ano a koutou: haere, kia puta o koutou whakaaro kei taea atu ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
upang kanilang mailagak ang kanilang pagasa sa dios, at huwag kalimutan ang mga gawa ng dios, kundi ingatan ang kaniyang mga utos:
kia u ai ta ratou tumanako ki te atua, kei wareware hoki ki nga mahi a te atua: engari kia mau ki ana whakahau
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang pananampalataya mo na nasa iyo ay ingatan mo sa iyong sarili sa harap ng dios. mapalad ang hindi humahatol sa kaniyang sarili sa bagay na kaniyang sinasangayunan.
ko te whakapono i a koe na, waiho i a koe ano i te aroaro o te atua. ka hari te tangata kahore e whakatau i te he ki a ia ano mo te mea i whakapaia e ia mana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kanilang tipunin ang lahat ng pagkain nitong mabubuting taon na dumarating, at magkamalig ng trigo sa kapangyarihan ng kamay ni faraon, na pinakapagkain sa mga bayan at ingatan.
kia kohia hoki nga kai katoa o enei tau pai e haere ake nei, kia amitia mai hoki he witi ki raro i te ringa o parao, kia tohungia ano hoki he kai i roto i nga pa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at lahat ng mga bagay na aking sinabi sa inyo ay inyong ingatan: at huwag ninyong banggitin ang pangalan ng ibang dios, o marinig man sa inyong bibig.
kia tupato ano ki nga mea katoa kua korerotia nei e ahau ki a koutou: kaua hoki e whakahuatia te ingoa o nga atua ke, kei rangona hoki ki tou mangai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hawakan mong mahigpit ang turo; huwag mong bitawan: iyong ingatan; sapagka't siya'y iyong buhay.
kia mau ki te ako, kaua e tukua atu; matapoporetia iho, ko tou oranga hoki ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at iniutos ng panginoon sa amin na gawin ang lahat ng mga palatuntunang ito, na matakot sa panginoon nating dios, sa ikabubuti natin kailan man, upang ingatan niya tayong buhay, gaya sa araw na ito.
a whakahaua ana tatou e ihowa kia mahia enei tikanga katoa, kia wehi i a ihowa, i to tatou atua, hei pai mo tatou i nga ra katoa, kia whakaorangia ai tatou e ia, kia penei ai i tenei inaianei
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatan ninyo kung paano ang inyong pakikinig: sapagka't sino mang mayroon ay bibigyan; at ang sinomang wala, pati ng inaakala niyang nasa kaniya ay aalisin.
na reira kia tupato ta koutou whakarongo: ki te whai mea hoki tetahi, ka hoatu ano ki a ia; ki te kahore he mea a tetahi, ko te mea i mahara ai ia nana ake, ka tangohia i a ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: oh ikaw na dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo.
tiakina toku wairua: he tapu hoki ahau; mau, e toku atua, e whakaora tau pononga e whakawhirinaki atu nei ki a koe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nguni't kung ang masama ay humiwalay sa kaniyang lahat na kasalanan na kaniyang nagawa, at ingatan ang lahat na aking mga palatuntunan, at gumawa ng tapat at matuwid, siya'y walang pagsalang mabubuhay, siya'y hindi mamamatay.
ki te tahuri ia te tangata kino i ona hara katoa i mahia e ia, a ka puritia e ia aku tikanga katoa, ka mahia ano e ia te mea e rite ana, e tika ana, ina, ka ora ia, e kore ia e mate
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: