전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
huwag mong babatahing mabuhay ang isang babaing manggagaway.
kei tukua e koe te wahine makutu kia ora
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
upang yumaon kang mabuti, at ikaw ay mabuhay na malaon sa lupa.
kia hua ai te pai ki a koe, kia roa ai hoki tou noho i te whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ni abraham sa dios, kahimanawari, si ismael ay mabuhay sa harapan mo!
na ka mea ake a aperahama ki te atua, kia ora noa oti a ihimaera ki tou aroaro
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't sa ganang akin ang mabuhay ay si cristo, at ang mamatay ay pakinabang.
ki ahau hoki ko te ora ko te karaiti, ko te mate he taonga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sila'y nagsisagot, at nangagsabi kay nabucodonosor na hari, oh hari, mabuhay ka magpakailan man.
i korero ratou, i mea ki a kingi nepukaneha, e te kingi, kia ora tonu koe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ingatan mo ang aking mga utos at mabuhay ka; at ang aking kautusan na parang itim ng iyong mata.
puritia aku whakahau, a ka ora; taku ture, ano ko te whatupango o tou kanohi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
susundin mo ang tunay na katuwidtuwiran, upang mabuhay ka at manahin mo ang lupain na ibinibigay sa iyo ng panginoon mong dios.
ko te mea tika anake tau e whai ai, kia ora ai koe, kia noho ai hoki ki te whenua e homai nei e ihowa, e tou atua, ki a koe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mabuhay nawa ang panginoon at maging mapalad nawa ang aking malaking bato; at dakilain ang dios ng aking kaligtasan:
e ora ana a ihowa; kia whakapaingia hoki toku kamaka, kia whakanuia te atua o toku whakaoranga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iwan ninyo, ninyong mga musmos at kayo'y mabuhay; at kayo'y magsilakad sa daan ng kaunawaan.
kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kaniyang sinabi, hindi mo makikita ang aking mukha: sapagka't hindi maaaring makita ako ng tao at mabuhay.
i mea ano ia, e kore e taea e koe te titiro ki toku mata: e kore hoki tetahi tangata e titiro ki ahau, a e ora
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at si josue ay nakipagpayapaan sa kanila at nakipagtipan sa kanila, na pabayaan silang mabuhay: at ang mga prinsipe ng kapisanan ay sumumpa sa kanila.
a houhia iho e hohua te rongo ki a ratou, whakaritea ana hoki e ia he kawenata whakaora mo ratou; i oati ano nga rangatira o te huihui ki a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ito ang ating gagawin sa kanila at sila'y ating pababayaang mabuhay; baka ang pagiinit ay sumaatin dahil sa sumpa na ating isinumpa sa kanila.
ko tenei ta tatou e mea ai ki a ratou, ka waiho i a ratou kia ora; kei riria tatou mo te oati i oati ai tatou ki a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nguni't kung ang mabuhay sa laman ay siya kong palad, ito'y magiging mabungang pagpapagal, na aywan ko nga kung ano ang aking pipiliin.
ki te ora ia ahau i te kikokiko, mehemea ko te hua tenei o taku mahi, heoi kahore ahau e mohio ko te aha taku e whiriwhiri ai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na nagtuturo sa atin, upang, pagtanggi natin sa kalikuan at sa mga kahalayan ng sanglibutan, ay marapat mabuhay tayong may pagpipigil at matuwid at banal sa panahong kasalukuyan ng sanglibutang ito;
hei whakaako i a tatou, kia whakakahoretia e tatou te karakiakore me nga hiahia o te ao, kia noho whakaaro tatou, i runga ano i te tika, i te karakia pai, i tenei ao
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
isinasamo ko sa iyo, na sabihin mong ikaw ay aking kapatid, upang ako'y mapabuti dahil sa iyo, at upang ang kaluluwa ko'y mabuhay dahil sa iyo.
me ki koe, ne, he tuahine koe noku? kia whiwhi ai ahau ki te pai i a koe; a kia ora ai toku wairua i a koe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aking kinayayamutan ang aking buhay; di ko na ibig mabuhay magpakailan man: bayaan akong magisa; sapagka't ang aking mga kaarawan ay walang kabuluhan.
e whakarihariha ana ahau ki toku ora; kahore oku hiahia kia ora tonu ahau: waiho noa iho ahau, he mea teka noa hoki oku ra
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na iniuutos ko sa iyo sa araw na ito na ibigin mo ang panginoon mong dios, na lumakad ka sa kaniyang mga daan, at tuparin mo ang kaniyang mga utos, at ang kaniyang mga palatuntunan, at ang kaniyang mga kahatulan, upang ikaw ay mabuhay at dumami, at upang pagpalain ka ng panginoon mong dios sa lupain na iyong pinapasok upang ariin.
i ahau e whakahau nei i a koe i tenei ra kia aroha ki a ihowa, ki tou atua, kia haere i ana huarahi, kia pupuri i ana whakahau, i ana tikanga, i ana whakaritenga, kia ora ai koe, kia nui ai hoki, kia manaaki ai a ihowa, tou atua, i a koe ki te w henua e haere nei koe ki reira ki te tango
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: