전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ikaw ang magdala.
Но, ти му го дай.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
pumatay ka, kesa ikaw ang mamatay.
Отпусни се и ще умреш. Убий пръв, преди да те убият.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ganito ang sabi ng panginoong dios, ang kasamaan, ang tanging kasamaan; narito, dumarating.
Така казва Господ Бог Иеова: Зло, едно небивало зло, ето, иде;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bakit ayaw mo kaming turuan? ikaw ang pinunta namin dito!
Защо вие не ни учите?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
at kami'y nagsisisampalataya at nakikilala namin na ikaw ang banal ng dios.
А подир чужд човек няма да следват, но ще побягнат от него; защото не познават гласа на чуждите.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
huwag maging kakilabutan sa akin: ikaw ang aking kanlungan sa araw ng kasakunaan.
Не бивай ужас за мене; Ти си мое прибежище в злощастен ден.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
at sumagot si simon pedro at sinabi, ikaw ang cristo, ang anak ng dios na buhay.
Симон Петър в отговор рече: Ти си Христос*(Т.е. Месия, Помазаник.), Син на живия Бог.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sumagot si natanael sa kaniya, rabi, ikaw ang anak ng dios; ikaw ang hari ng israel.
Исус в отговор му каза: Понеже ти рекох видях те под смоковницата, вярваш ли? Повече от това ще видиш.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hindi ka baga dadaing mula sa panahong ito sa akin, ama ko, ikaw ang patnubay ng aking kabataan?
Не щеш ли да викаш от сега към Мене: Отче мой, Ти си наставник на младостта ми?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
papaano magkakaroon ng katarungan pantay sa pagitan ng tao na ang tanging gamit ay kanilang kamay doon sa mga nag-aani ng mga tanim gamit ang makina at state subsidies?
Как може да има справедливост и равенство между хората, чиито единствени инструменти са ръцете им, и тези, които прибират реколтата си с машини и благодарение на държавни субсидии?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
at ang manunukso ay dumating at nagsabi sa kaniya, kung ikaw ang anak ng dios, ay ipagutos mo na ang mga batong ito ay maging mga tinapay.
И тъй изкусителят дойде и Му рече: Ако си Божий Син кажи на тия камъни да станат хлябове.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bago nalabas ang mga bundok, o bago mo nilikha ang lupa at ang sanglibutan, mula nga ng walang pasimula hanggang sa walang hanggan, ikaw ang dios.
Преди да се родят планините, И да си дал съществувание на земята и вселената, От века и до века Ти си Бог.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
at tinanong siya ni pilato, na nagsasabi, ikaw baga ang hari ng mga judio? at sumagot siya at sinabi, ikaw ang nagsasabi.
О И Пилат пак им извика, като желаеше да пусне Исуса.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
at tinanong niya sila, datapuwa't ano ang sabi ninyo kung sino ako? sumagot si pedro at nagsabi sa kaniya, ikaw ang cristo.
Тогава ги попита: Но според както вие казвате: Кой съм? Петър в отговор Му каза: Ти си Христос.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't ikaw ang dios ng aking kalakasan; bakit mo ako itinakuwil? bakit ako yumayaong tumatangis dahil sa pagpighati ng kaaway?
Понеже Ти си Бог на силата ми, защо си ме отхвърлил? Защо ходя нажален поради притеснението от неприятеля?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ruben, ikaw ang aking panganay, ang aking kapangyarihan, at siyang pasimula ng aking kalakasan; siyang kasakdalan ng kamahalan, at siyang kasakdalan ng kapangyarihan.
Рувиме, ти си първородният мой, мощта моя, и първият плод на силата ми, Превъзходен по достойнство, и превъзходен по сила.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
at si judas, na sa kaniya'y nagkanulo, ay sumagot at nagsabi, ako baga, rabi? sinabi niya sa kaniya, ikaw ang nagsabi.
Човешкият Син отива, както е писано за Него; но горко на този човек, чрез когото Човешкият Син ще бъде предаден! Добре щеше да бъде за този човек, ако не бе се родил.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
at nang makita ng buong israel na hindi sila dininig ng hari, sumagot ang bayan sa hari, na sinasabi, anong bahagi mayroon kami kay david? wala man kaming mana sa anak ni isai: bawa't tao sa inyo-inyong tolda, oh israel: ngayo'y ikaw ang bahala ng iyong sariling sangbahayan, david. sa gayo'y yumaon ang buong israel sa kanikanilang tolda.
А като видя целият Израил, че царят не ги послуша, людете в отговор на царя рекоха: Какъв дял имаме ние в Давида? Никакво наследство нямаме в Есеевия син! Всеки в шатрите си, Израилю! Промишлавай сега, Давиде, за дома си. И така целият Израил си отиде в шатрите.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: