검색어: bakit hindi mo na lang ako ibigin (타갈로그어 - 세르비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Serbian

정보

Tagalog

bakit hindi mo na lang ako ibigin

Serbian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

세르비아어

정보

타갈로그어

ngayon nga, bakit hindi mo sinaway si jeremias na taga anathoth, na nagpapanggap na propeta sa inyo,

세르비아어

zašto, dakle, ne ukori jeremije anatoæanina, koji se gradi prorok medju vama?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at mangyayari sa araw na yaon, sabi ng panginoon, na tatawagin mo akong ishi, at hindi mo na ako tatawaging baali.

세르비아어

i tada æeš me, govori gospod, zvati: mužu moj; a neæeš me više zvati: vale moj.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung gayon, bakit hindi mo inilagay ang salapi ko sa bangko, at nang sa aking pagbalik ay mahingi ko yaon pati ng tinubo?

세르비아어

pa zašto nisi dao moje srebro trgovcima, i ja došavši primio bih ga s dobitkom?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at tinawag ni faraon si abram, at sinabi, ano itong ginawa mo sa akin? bakit hindi mo ipinahayag sa akin na siya'y iyong asawa?

세르비아어

tada dozva faraon avrama i reèe mu: Šta mi to uèini? zašto mi nisi kazao da ti je žena?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi ni joab sa lalaking nagsaysay sa kaniya, at, narito, iyong nakita, at bakit hindi mo sinaktan doon sa lupa? at nabigyan sana kita ng sangpung putol na pilak, at isang pamigkis.

세르비아어

a joav reèe èoveku koji mu to kaza: gle, vide, pa zašto ga ne ubi i ne svali ga na zemlju? ja bih ti dao deset sikala srebra i jedan pojas.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at nang masaysay kay david, na sabihin, hindi binaba ni uria ang kaniyang bahay, sinabi ni david kay uria, hindi ka pa ba nakapaglalakbay? bakit hindi mo binaba ang iyong bahay?

세르비아어

i javiše davidu govoreæi: urija nije otišao kuæi svojoj. a david reèe uriji: nisi li došao s puta? zašto ne ideš kuæi svojoj?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi niya sa kaniya, bakit nasasabi mo, na iniibig kita, sa bagay ang iyong puso ay hindi sumasaakin? pinaglaruan mo akong makaitlo, at hindi mo isinaysay sa akin kung saan nagpapahinga ang iyong dakilang kalakasan.

세르비아어

opet mu ona reèe: kako možeš govoriti: ljubim te, kad srce tvoje nije kod mene? veæ si me tri puta prevario ne hoteæi mi kazati gde ti je velika snaga.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ipinatawag ng hari si joiada na pinuno, at sinabi sa kaniya, bakit hindi mo ipinadala sa mga levita ang buwis na iniutos ni moises, na lingkod ng panginoon, at ng kapisanan ng israel, mula sa juda, at mula sa jerusalem, na ukol sa tabernakulo ng patotoo?

세르비아어

zato car dozva jodaja poglavara i reèe mu: zašto ne nastojiš da leviti donose iz judeje i jerusalima priloge koje je naredio mojsije sluga gospodnji zboru izrailjevom na šator od sastanka?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

oo, aking palalakarin sa inyo ang mga tao, sa makatuwid baga'y ang aking bayang israel; at kanilang aariin ka, at ikaw ay magiging kanilang mana, at hindi mo na sila wawalaan ng mga anak.

세르비아어

i dovešæu k vama ljude, narod svoj izrailja, i naslediæe vas, i biæete im nasledstvo, i neæete ih više zatirati.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at pababalikin ka ng panginoon sa egipto sa pamamagitan ng sasakyan, sa daan na aking sinabi sa iyo, hindi mo na uli makikita; at doo'y pabibili kayo sa inyong mga kaaway na pinaka aliping lalake, at babae, at walang taong bibili sa inyo.

세르비아어

i vratiæe te gospod u misir na ladjama, putem za koji ti rekoh: neæeš ga više videti. i onde æete se prodavati neprijateljima svojim da budete robovi i robinje, a neæe biti kupca.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi ni moises sa panginoon, tingnan mo, iyong sinasabi sa akin: isampa mo ang bayang ito: at hindi mo ipinakilala sa akin kung sino yaong susuguin mo na kasama ko. gayon ma'y iyong sinabi, aking nakikilala ka sa pangalan, at ikaw rin naman ay nakasumpong ng biyaya sa aking paningin.

세르비아어

i reèe mojsije gospodu: gledaj, ti mi kažeš: vodi taj narod. a nisi mi kazao koga æeš poslati sa mnom, a rekao si: znam te po imenu i našao si milost preda mnom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,747,317,153 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인