검색어: bakit ka nag english (타갈로그어 - 세르비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Serbian

정보

Tagalog

bakit ka nag english

Serbian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

세르비아어

정보

타갈로그어

bakit ka napadadala sa iyong puso? at bakit kumikindat ang iyong mga mata?

세르비아어

Što te je zanelo srce tvoje? i što sevaju oèi tvoje,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi ng panginoon kay josue, bumangon ka; bakit ka nagpatirapa ng ganito?

세르비아어

a gospod reèe isusu: ustani: što si pao na lice svoje?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka naghahambog sa kasamaan, oh makapangyarihang tao? ang kagandahang-loob ng dios ay palagi.

세르비아어

Što se hvališ nevaljalstvom, silni? milost je božija svaki dan sa mnom.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?

세르비아어

zašto ti je crveno odelo i haljine ti kao u onog koji gazi u kaci?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka nakikilaban sa kaniya? sapagka't hindi siya nagbibigay alam ng anoman sa kaniyang mga usap.

세르비아어

zašto se preš s njim, što za sva dela svoja ne odgovara?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.

세르비아어

ustani, što spavaš, gospode! probudi se, nemoj odbaciti zasvagda.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sapagka't bakit ka malulugod, anak ko, sa ibang babae, at yayakap sa sinapupunan ng di kilala?

세르비아어

a zašto bi, sine, posrtao za tudjinkom i golio nedra tudjoj,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

dios ko, dios ko, bakit mo ako pinabayaan? bakit ka napaka layo sa pagtulong sa akin, at sa mga salita ng aking pagangal?

세르비아어

bože, bože moj! zašto si me ostavio udaljivši se od spasenja mog, od reèi vike moje?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka nakaupo sa gitna ng mga kulungan ng tupa, upang makinig ba ng mga tawag sa mga kawan? sa agusan ng tubig ng ruben nagkaroon ng mga dakilang pasiya ng puso.

세르비아어

Što si sedeo medju torovima slušajuæi kako bleje stada? u delu ruvimovom behu ljudi visokih misli.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi sa akin ng anghel, bakit ka nanggilalas? sasabihin ko sa iyo ang hiwaga ng babae, at ng hayop na sinasakyan niya, na may pitong ulo at sangpung sungay.

세르비아어

i reèe mi andjeo: Što se èudiš? ja æu ti kazati tajnu ove žene, i zveri što je nosi i ima sedam glava i deset rogova.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

bakit ka tumakas ng lihim, at tumanan ka sa akin; at hindi mo ipinaalam sa akin, upang ikaw ay napagpaalam kong may sayahan at may awitan, may tambol at may alpa;

세르비아어

zašto tajno pobeže i kradom otide od mene? niti mi reèe da te ispratim s veseljem i s pesmama, s bubnjevima i guslama?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ngayo'y bakit ka sumisigaw ng malakas? wala ka bagang hari, ang iyo bagang kasangguni ay namatay, upang ang mga paghihirap ay suma iyo na gaya ng babae sa pagdaramdam?

세르비아어

zašto vièeš tako jako? nema li cara u tebi? eda li izgiboše tvoji savetnici, te te obuzeše bolovi kao porodilju?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi niya, pumasok ka, pinagpala ng panginoon; bakit ka nakatayo sa labas? sapagka't inihanda ko ang bahay, at ang dako ng mga kamelyo.

세르비아어

i reèe: hodi, koji si blagosloven od gospoda; što bi stajao napolju? spremio sam kuæu, ima mesta i za kamile.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at sinabi nila sa kaniya, babae, bakit ka umiiyak? sinabi niya sa kanila, sapagka't kinuha nila ang aking panginoon, at hindi ko maalaman kung saan nila inilagay siya.

세르비아어

i rekoše joj oni: Ženo! Što plaèeš? reèe im: uzeše gospoda mog, i ne znam gde ga metnuše.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nang magkagayo'y naparoon si david sa nob kay ahimelech na saserdote: at sinalubong si david ni ahimelech na nanginginig, at sinabi sa kaniya, bakit ka nagiisa, at walang taong kasama ka?

세르비아어

tada david dodje u nov k ahimelehu svešteniku; a ahimeleh se uplaši i istrèa pred davida, i reèe mu: zašto si sam, i nema nikoga s tobom?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang mga lalake ng ephraim ay nagpipisan at nagdaan sa dakong hilagaan: at sinabi nila kay jephte, bakit ka nagpatuloy na lumaban sa mga anak ni ammon, at hindi mo kami tinawag upang yumaong kasama mo? susunugin ka namin pati ng iyong bahay.

세르비아어

a ljudi od plemena jefremovog skupiše se, i prešavši na sever rekoše jeftaju: zašto si išao u boj na sinove amonove a nas nisi pozvao da idemo s tobom? spaliæemo ognjem dom tvoj i tebe.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at hindi siya kinasamaan ng loob ng kaniyang ama kailan man, na nagsabi, bakit ka gumawa ng ganyan? at siya'y totoong makisig na lalake rin naman; at siya'y ipinanganak na kasunod ni absalom.

세르비아어

i otac ga nikada ne nakara, niti mu reèe: zašto radiš tako? a on beše vrlo lep, i mati ga rodi iza avesaloma.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,029,006,679 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인