전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mga anak ko, mangagingat kayo sa mga diosdiosan.
deèice! Èuvajte se od neznabotva. amin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
makigalak kayo sa nangagagalak; makiiyak kayo sa nagsisiiyak.
radujte se s radosnima, i plaèite s plaènima.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ibigay mo sa amin arawaraw ang aming pangarawaraw na kakanin.
hleb na potrebni daj nam svaki dan;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mangagpakababa kayo sa paningin ng panginoon, at kaniyang itataas kayo.
ponizite se pred gospodom, i podignuæe vas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ibigay mo sa amin ngayon ang aming kakanin sa araw-araw.
hleb na potrebni daj nam danas;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
strah i jama zadesi nas, pustoenje i zatiranje.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na aming narinig at naalaman, at isinaysay sa amin ng aming mga magulang.
ta sluasmo i doznasmo, i to nam kazivae oci nai,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mga alipin ay nangagpupuno sa amin: walang magligtas sa amin sa kanilang kamay.
robovi nam gospodare, nema nikoga da izbavi iz ruku njihovih.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaya nga ang kamatayan ay gumagawa sa amin, datapuwa't ang buhay ay sa inyo.
zato dakle smrt vlada u nama, a ivot u vama.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ibalik mo kami, oh dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
povrati nas boe, spasitelju na, prekini srdnju svoju na nas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't inyong sinabi, ang panginoon ay nagbangon sa amin ng mga propeta sa babilonia.
jer rekoste: gospod nam podie proroke u vavilonu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iyong pinatatalikod kami sa kaaway: at silang nangagtatanim sa amin ay nagsisisamsam ng sa ganang kanilang sarili.
obraæa nas te beimo ispred neprijatelja, i neprijatelji nas nai haraju.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na nangagsasabi, hulaan mo sa amin, ikaw cristo: sino ang sa iyo'y bumubugbog?
govoreæi: proreci nam, hriste, ko te udari?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hindi ba ikaw oh dios na nagtakuwil sa amin, at hindi lumalabas, oh dios, na kasama ng aming mga hukbo?
zar neæe ti, boe, koji si nas odbacio, i ne ide, boe, s vojskama naim?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oh anak na babae ng babilonia, na sira; magiging mapalad siya, na gumaganti sa iyo na gaya ng iyong ginawa sa amin.
kæeri vavilonska, krvnico, blago onome ko ti plati za delo koje si nama uèinila!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinasabi nila sa mga bundok at sa mga bato, mahulog kayo sa amin, at kami'y inyong itago sa mukha noong nakaupo sa luklukan, at sa galit ng cordero:
i govorie gorama i kamenju: padnite na nas, i sakrijte nas od lica onog to sedi na prestolu, i od gneva jagnjetovog.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinasabi nila sa dios: lumayo ka sa amin; sapagka't hindi namin ninanasa ang pagkaalam ng inyong mga lakad.
a bogu kau: idi od nas, jer neæemo da znamo za puteve tvoje.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
buksan ninyo sa amin ang inyong mga puso: hindi namin inapi ang sinoman, hindi namin ipinasama ang sinoman, hindi namin dinaya ang sinoman.
primite nas, nikom ne uèinismo naao, nikoga ne pokvarismo, nikoga ne zanesosmo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sila'y nagsiparoon kay josue sa kampamento sa gilgal, at nangagsabi sa kaniya at sa mga lalake ng israel, kami ay mula sa malayong lupain: ngayon nga'y makipagtipan kayo sa amin.
i odoe k isusu u logor u galgal, i rekoe njemu i ljudima izrailjcima: dodjosmo iz daleke zemlje; hajde uhvatite veru s nama.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't sila rin ang nangagbalita tungkol sa amin kung paanong nangakapasok kami sa inyo; at kung paanong nangagbalik kayo sa dios mula sa mga diosdiosan, upang mangaglingkod sa dios na buhay at tunay,
jer oni obznanjuju za vas kakav ulazak imasmo k vama, i kako se obratiste bogu od idola, da sluite bogu ivom i istinitom,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.