인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ilagay ang iyong password:
ange ditt lösenord:
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 2
품질:
aking hinintay ang iyong pagliligtas, oh panginoon.
herre, jag bidar efter din frälsning!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sasagutin kita, at ang iyong mga kasamahang kasama mo.
svar härpå vill jag giva dig, jag ock dina vänner med dig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
magiging mapalad ang iyong buslo at ang iyong palayok.
välsignad skall din korg vara, och välsignat ditt baktråg.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi niya sa babae, ipinatatawad ang iyong mga kasalanan.
sedan sade han till henne: »dina synder äro dig förlåtna.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sinabi sa kaniya ni jesus, magbabangon uli ang iyong kapatid.
jesus sade till henne: »din broder skall stå upp igen.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ni jacob, ipagbili mo muna sa akin ang iyong pagkapanganay.
men jakob sade: »sälj då nu åt mig din förstfödslorätt.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dahil sa bahay ng panginoon nating dios. hahanapin ko ang iyong buti.
för herrens, vår guds, hus' skull vill jag söka din välfärd.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kung ikaw ay manglupaypay sa kaarawan ng kasakunaan, ang iyong kalakasan ay munti.
låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pagpalain ang iyong bukal; at magalak ka sa asawa ng iyong kabataan.
din brunn må vara välsignad, och av din ungdoms hustru må du hämta din glädje;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
purihin mo ang panginoon, oh jerusalem; purihin mo ang iyong dios, oh sion.
jerusalem, prisa herren; sion, lova din gud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kaniyang hahatulan ang iyong bayan, ng katuwiran, at ang iyong dukha, ng kahatulan.
han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sa makatuwid baga'y yaong pinagsabihan, kay isaac ay tatawagin ang iyong binhi:
han till vilken det hade blivit sagt: »genom isak är det som säd skall uppkallas efter dig.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at isang ikasangpung bahagi ang iyong ihahandog para sa bawa't kordero sa pitong kordero;
en tiondedels efa skall du offra till vart och ett av de sju lammen;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
panginoon, bakit mo itinatakuwil ang kaluluwa ko? bakit mo ikinukubli ang iyong mukha sa akin?
men jag ropar till dig, herre, och bittida kommer min bön dig till mötes.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
iyong sinusugo ang iyong espiritu, sila'y nangalalalang; at iyong binabago ang balat ng lupa.
du sänder ut din ande, då varda de skapade, och du förnyar jordens anlete.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nguni't talastas ko ang iyong pagupo, at ang iyong paglabas, at ang iyong pagpasok, at ang iyong pag-iinit laban sa akin.
om du sitter eller går ut eller går in, så vet jag det, och huru du rasar mot mig.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sinabi ko baga: bigyan mo ako? o, maghandog ka ng isang kaloob sa akin ng iyong pag-aari?
har jag då begärt att i skolen giva mig gåvor, taga av edert gods för att lösa mig ut,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang iyong pag-aari at ang iyong kayamanan ay ibibigay ko na pinakasamsam na walang halaga, at iya'y dahil sa lahat mong kasalanan, sa lahat mo ngang hangganan.
ditt gods och dina skatter skall jag lämna till plundring, och det utan betalning, till straff för allt vad du har syndat i hela ditt land.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tingnan mo, kung paanong sila'y gumaganti sa amin, na nagsisiparito upang palayasin kami sa iyong pag-aari, na iyong ibinigay sa amin upang manahin.
se huru dessa nu vedergälla oss, i det att de komma för att förjaga oss ur det land som är din besittning, och som du har givit oss till besittning.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: