검색어: ano na ang balita sa buhay mo (타갈로그어 - 스페인어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Spanish

정보

Tagalog

ano na ang balita sa buhay mo

Spanish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

스페인어

정보

타갈로그어

ano ang balita sa utang mo

스페인어

cuales son las noticias

마지막 업데이트: 2020-10-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ano na ang ginagawa mo

스페인어

bakit hindi ka muna mag bihis bago ka humiga

마지막 업데이트: 2023-04-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

bahala ka sa buhay mo

스페인어

no estoy aqui

마지막 업데이트: 2020-02-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

disturbo lang ako sa buhay mo

스페인어

inquietante

마지막 업데이트: 2019-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

bahala ka sa buhay mo panget mo

스페인어

spanish

마지막 업데이트: 2024-04-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

bigyan mo ang bawat araw ng oportunidad na maging pinakamaganda sa buhay mo.

스페인어

dale a cada día la oportunidad de ser el más bonito de tu vida.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

magbangon ka at dalhin mo ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo ka sa lupain ng israel: sapagka't nangamatay na ang nangagmimithi sa buhay ng sanggol.

스페인어

diciendo: "levántate, toma al niño y a su madre, y ve a la tierra de israel, porque han muerto los que procuraban quitar la vida al niño.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

at samantalang pinagpipilitan nilang siya'y patayin, ay dumating ang balita sa pangulong kapitan ng pulutong, na ang buong jerusalem ay nasa kaguluhan.

스페인어

mientras ellos procuraban matarle, llegó aviso al tribuno de la compañía que toda jerusalén estaba alborotada

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at nangyari, samantalang sila'y nasa daan, na ang balita ay dumating kay david, na sinasabi, pinatay ni absalom ang lahat ng mga anak ng hari, at walang nalabi isa man sa kanila.

스페인어

estando ellos aún en el camino, llegó a david el rumor que decía: "absalón ha matado a todos los hijos del rey, y no ha quedado ninguno de ellos.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

dear hannah salamat sapagiging pati ng aking buhay ,hindi ko kayang maka move on sayo dahil minahal na kita pasensiya na dahil naging istrokto ako sayo pasensiya na dahil naging seloso ako sayo ,ang tangi kong mahihiling ay sana maging mabait ka sa iyong bagong kasintaha,pasensiyana ako ang gumolo sa buhay mo pasen siyana talaga .. nag mamahal froilan

스페인어

querida hannah, gracias por vivir mi vida, no puedo seguir adelante porque te amo disculpas porque te he lamentado mucho porque estaba celosa de ti, mi único deseo es que seas amable con tu nuevo novio, lo siento soy el que vive tu vida cuando él realmente ... ama a froilan

마지막 업데이트: 2020-01-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

palaging nag-uumpisa ang panaginip na ito sa kaniyang minamahal na nayon. kasama niya ang kaniyang inay at lola habang naglalakad sa makipot na kalye. kumakaway ang mga nagtitingkarang bulaklak sa pasimano ng bintana habang nakatirik ang araw sa kampana ng simbahan. hanggang sa simula siyang manginig sa nakatatakot na putukan ng mga baril na unti – unting lumalaganap sa kanilang bayan. hihilahin siya ng kaniyang inay at lola sa mapunong bahagi ng kanilang lugar upang dumapa at magtago. hukbo-hukbong mga sundalong nakauniporme ng asul ang dumaraan. mga baril! labanan! mga pagsabog! mga hiyawan! apoy! sa kanilang pag – alis, kasamang nawala ang buong bayan. sira at wasak – wasak ang ang noo’y mapayapang bayan. si marie, ang kaniyang inay at lola ay sisilong sa lumang bodega ng prutas. bumalik si marie sa mahimbing na pagkakatulog. patuloy na nagmartsa ang mga sundalo. pagkatapos ng mga sundalong pranses na naka-asul ay dumating ang mga aleman na naka-berde, pagkatapos ay ang mga amerikano na naka-khaki na nagtatawanan at nagbigay pa ng mga barya sa mga bata, ngunit iniwan pa rin naman ang nayon sa na magulo at wasak – wasak. nang muling magising si marie, sumikat na ang sinag ng araw sa bodega ng prutasan na kanilang tinutuluyan. nang makarinig siya ng mga bagong tunog, naisip niya ano na naman kaya iyon. “inay, bumalik ba ang mga sundalo?” tanong niya. “hindi, mahal ko. tignan mo kung sino ang dumating,” kakaiba ang itsura ni inay. nang umakyat si marie sa hagdan ng bodega ng prutasan ay nakakita siya ng mga bagong lalaking naka-uniporme ng kulay abo na may pula at itim na bituin sa bawat manggas at sa kanilang mga sumbrero. “ay! inay!” sigaw ni marie matapos magmasid ng ilang minuto. “may dala silang mga lagari at martilyo, hindi mga baril. gumagawa sila ng mga bahay!” akala ni marie, sila ay mga sundalo dahil sila ay nakasuot ng mga uniporme ngunit sila pala ay mga briton at amerikanong quaker. si marie ay tumakbo pababa sa kanyang tinutungtungan at kinuha ang medyas na may lamang anim na sentimos, ang tanging pera ng pamilya. nagmamadali siyang umakyat, balisa at umaasa. tumakbo siya sa pinuno ng mga kalalakihan at nahihiyang ipinakita ang kanyang mga barya. “ginoo, maaari mo ba akong itayo ng bahay sa halagang anim na sentimo?” gulat na pinaulit ng lalaki ang kanyang tanong tapos ay sumagot ng medyo seryoso, “sige, binibini, tingnan natin kung ano ang pwede natin magawa.” araw-araw na pinanonood si marie kung ano ang mangyayari. gagawin kaya nila ang bahay niya bago sila umalis? at nang siya ay napanghihinaan na ng loob, natanggap ni marie ang kaniyang hinihintay na kasagutan: “oo!” bagama’t maliit ito na tulad ng iba, ngunit para sa kanya ito ang pinakamagandang bahay sa mundo. nang ito ay matapos, iniabot ng pinuno ng mga kalalakihan ang susi ng harapang pintuan kay marie na may kasama pang ritwal, “ang inyong susi, binibini.” binuksan ni marie ang pinto habang pinanonood siya ng lahat ng kanyang kababayan. ngunit siya ay tumigil. tumakbo siya sa bodega ng mga prutas at siya ay bumalik dala ang anim na sentimo. ngayong tapos na ang bahay, napakaliit ng halaga, subalit ito lamang ang mayroon siya. binilang niya ito sa palad ng pinuno ng mga gumawa. pumasok si marie sa loob ng kanilang bagong bahay kasama ang kaniyang pamilya na may ngiting abot tenga. puno ng pagmamahal at pasasalamat ang kanilang mga puso at ang kanilang bagong tahanan.

스페인어

마지막 업데이트: 2024-02-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,749,902,157 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인