전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
at sinabi ni josue, maggulong kayo ng mga malaking bato sa bunganga ng yungib, at maglagay kayo ng mga lalake roon upang magbantay sa kanila:
entonces josué dijo: --haced rodar grandes piedras a la entrada de la cueva y poned hombres junto a ella, para que los guarden
narito, kung bumubugso ang isang ilog hindi nanginginig: siya'y tiwasay bagaman umapaw ang jordan hanggang sa kaniyang bunganga.
he aquí que cuando el río se desborda, él no se apresura a escapar. estará confiado aunque todo el jordán se arroje contra su boca
at kaniyang sinabi, ito ang kasamaan; at kaniyang inihagis sa loob ng gitna ng efa: at kaniyang inihagis ang panimbang na tingga sa bunganga niyaon.
y él dijo: --Ésta es la maldad. entonces la arrojó dentro de la caja y arrojó la tapa de plomo sobre la abertura
oh kayong mga nananahan sa moab, inyong iwan ang mga bayan, at kayo'y magsitahan sa malaking bato; at maging gaya ng kalapati na nagpupugad sa mga tabi ng bunganga ng guwang.
"dejad las ciudades y habitad en peñascos, oh habitantes de moab. sed como la paloma que hace su nido en los bordes del precipicio
nang magkagayo'y lumapit si nabucodonosor sa bunganga ng mabangis na hurnong nagniningas: siya'y nagsalita, at nagsabi, sadrach, mesach, at abed-nego, kayong mga lingkod ng kataastaasang dios, kayo'y magsilabas at magsiparito. nang magkagayo'y si sadrach, si mesach, at si abed-nego, ay nagsilabas mula sa gitna ng apoy.
entonces nabucodonosor se acercó a la puerta del horno de fuego ardiendo y llamó diciendo: --¡sadrac, mesac y abed-nego, siervos del dios altísimo, salid y venid! entonces sadrac, mesac y abed-nego salieron de en medio del fuego