검색어: baka ikaw ang mahal ko (타갈로그어 - 알바니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Albanian

정보

Tagalog

baka ikaw ang mahal ko

Albanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

알바니아어

정보

타갈로그어

abby lang mahal ko

알바니아어

abby lang mahal ko

마지막 업데이트: 2020-08-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ikaw ang kublihan kong dako at kalasag ko: ako'y umaasa sa iyong salita.

알바니아어

ti je streha ime dhe mburoja ime; unë shpresoj në fjalën tënde.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang mahal na tao ay nagsabi sa kaniya, ginoo, lumusong ka bago mamatay ang aking anak.

알바니아어

nëpunësi i mbretit i tha: ''zot, zbrit para se djali im të vdesë''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

parusahan naman ang matuwid ay hindi mabuti, ni saktan man ang mahal na tao dahil sa kanilang katuwiran.

알바니아어

nuk është mirë të dënosh të drejtin, as të godasësh princat për ndershmërinë e tyre.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at kami'y nagsisisampalataya at nakikilala namin na ikaw ang banal ng dios.

알바니아어

ne kemi besuar dhe kemi njohur se ti je krishti, biri i perëndisë të gjallë''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

huwag maging kakilabutan sa akin: ikaw ang aking kanlungan sa araw ng kasakunaan.

알바니아어

mos u bëj për mua një frikë; ti je streha ime ditën e fatkeqësisë.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at sumagot si simon pedro at sinabi, ikaw ang cristo, ang anak ng dios na buhay.

알바니아어

dhe simon pjetri duke u përgjigjur tha: ''ti je krishti, biri i perëndisë të gjallë''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sumagot si natanael sa kaniya, rabi, ikaw ang anak ng dios; ikaw ang hari ng israel.

알바니아어

natanaeli duke iu përgjigjur tha: ''mësues, ti je biri i perëndisë, ti je mbreti i izraelit!''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi ka baga dadaing mula sa panahong ito sa akin, ama ko, ikaw ang patnubay ng aking kabataan?

알바니아어

a nuk më ke thirrur bash tani: "ati im, ti je miku i rinisë sime!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

sapagka't ikaw ang aking ilawan, oh panginoon: at liliwanagan ng panginoon ang aking kadiliman.

알바니아어

po, ti je drita ime, o zot; zoti ndriçon terrin tim.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kung ikaw ang cristo, ay sabihin mo sa amin. datapuwa't sinabi niya sa kanila, kung sabihin ko sa inyo, ay hindi ninyo ako paniniwalaan:

알바니아어

''në se ti je krishti, na e thuaj''. por ai u tha atyre: ''edhe sikur t'jua thoja, nuk do ta besonit.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

bago nalabas ang mga bundok, o bago mo nilikha ang lupa at ang sanglibutan, mula nga ng walang pasimula hanggang sa walang hanggan, ikaw ang dios.

알바니아어

para se të kishin lindur malet dhe para se ti të kishe formuar tokën dhe botën, madje nga mot dhe përjetë ti je perëndia.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at tinanong siya ni pilato, na nagsasabi, ikaw baga ang hari ng mga judio? at sumagot siya at sinabi, ikaw ang nagsasabi.

알바니아어

atëherë pilati e pyeti duke thënë: ''a je ti mbreti i judenjve?''. dhe jezusi iu përgjigj dhe tha: ''ti po thua''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at tinanong niya sila, datapuwa't ano ang sabi ninyo kung sino ako? sumagot si pedro at nagsabi sa kaniya, ikaw ang cristo.

알바니아어

dhe ai u tha atyre: ''po ju, kush thoni se jam?''. dhe pjetri, duke iu përgjigjur i tha: ''ti je krishti''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sapagka't ikaw ang dios ng aking kalakasan; bakit mo ako itinakuwil? bakit ako yumayaong tumatangis dahil sa pagpighati ng kaaway?

알바니아어

mbasi ti je perëndia që më jep forcë, pse më ke kthyer? pse shkoj i veshur me rroba zie për shkak të shtypjes nga ana e armikut?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ruben, ikaw ang aking panganay, ang aking kapangyarihan, at siyang pasimula ng aking kalakasan; siyang kasakdalan ng kamahalan, at siyang kasakdalan ng kapangyarihan.

알바니아어

ruben, ti je i parëlinduri im, forca ime, filli i fuqisë sime, i dalluar për dinjitet dhe për forcë.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at si judas, na sa kaniya'y nagkanulo, ay sumagot at nagsabi, ako baga, rabi? sinabi niya sa kaniya, ikaw ang nagsabi.

알바니아어

dhe juda, ai që do ta tradhtonte, e pyeti dhe tha: ''rabbi, mos jam unë ai?''. ai i tha: ''ti po thua!''.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at sabihin mo sa tiro, oh ikaw na tumatahan sa pasukan sa dagat, na ikaw ang mangangalakal sa mga bansa sa maraming pulo, ganito ang sabi ng panginoong dios: ikaw, oh tiro, nagsabi, ako'y sakdal sa kagandahan.

알바니아어

dhe i thuaj tiros: o ti që je vendosur në hyrje të detit, ti që bën tregti me popujt në shumë ishuj, kështu thotë zoti, zoti: o tiro, ti ke thënë: "unë jam i një bukurie të përsosur".

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,792,222,757 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인