검색어: alamang (타갈로그어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

alamang

영어

krill

마지막 업데이트: 2022-11-01
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

bagoong alamang

영어

shrimp paste#bagoong alamang

마지막 업데이트: 2015-06-15
사용 빈도: 20
품질:

추천인: Wikipedia

타갈로그어

bagoong alamang sa bisaya

영어

bagoong alamang in bisaya

마지막 업데이트: 2018-12-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang mga pangunahing napag-alamang sanhi ng sakit sa awtopsiya ay:

영어

the main pathological findings at autopsy are:

마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang mga napag-alamang ito ay kapansin-pansing nagdaragdag ng panganib sa pagkalat ng virus.

영어

these findings dramatically increase the risk of virus spreading.

마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

isinulat ito sa filipino dahil napag - alamang matatas sa wika ang mga respondente, bukod sa kanilang katutubong diyalekto.

영어

it was written in filipino because the respondents were found to be fluent in the language, apart from their native dialect.

마지막 업데이트: 2022-11-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang unang napag-alamang kaso ng novel coronavirus ay maaaring mabalikan noong 1 disyembre 2019 sa wuhan, hubei, china.

영어

the first known case of the novel coronavirus may trace back to 1 december 2019 in wuhan, hubei, china.

마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

karaniwang tao'y buhay alamang, ngunit magiting ding nagsasapalaran; binigyang mat'wid na ang asong buhay, higit na mabuti kaysa haring patay;

영어

ordinary beings live spontaneously, but are also brave gamblers; justified the living dog, better than a dead king;

마지막 업데이트: 2021-10-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

"ang unang lab survey ay nagbunyag na simula sa linggo ng kalendaryo ng 12/2020 ang tinatayang kabuuan na 483,295 ay nasuri hanggang sa at kabilang ang linggo ng 12/2020 at 33,491 na sample (6.9%) ang nasuring positibo sa sars-cov-2. sa israel, ang mga mananaliksik ay nakabuo at nagsuri sa pamamaraan ng pagsusuri sa mga sample mula sa 64 na pasyente nang sabay-sabay, sa pamamagitan ng pagiipon ng mga sample at susuriin lamang muli kung ang pinagsamang sample ay napag-alamang positibo. sa wuhan ang ginawa para sa pansamantalang 2000 metro-kwadradong emergency detection laboratory na tinawag na ""huo-yan"" (chinese: 火眼, o ""fire eye"" sa english) ay binuksan noong pebrero 5, 2020 ng bgi, na maaaring magproseso nang mahigit 10,000 na sample kada araw."

영어

" a first lab survey revealed that as of calendar week 12/2020 a total of at least 483,295 samples were tested up to and including week 12/2020 and 33,491 samples (6.9%) tested positive for sars-cov-2.in israel, researchers at technion and rambam hospital developed and tested a method for testing samples from 64 patients simultaneously, by pooling the samples and only testing further if the combined sample is found to be positive.in wuhan a makeshift 2000-sq-meter emergency detection laboratory named ""huo-yan"" (chinese: 火眼, or ""fire eye"" in english) was opened on 5 february 2020 by bgi, which can process over 10,000 samples a day. "

마지막 업데이트: 2020-08-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,747,029,911 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인