검색어: allergy in matapang na sabon (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

allergy in matapang na sabon

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

matapang na amoy

영어

are you tired

마지막 업데이트: 2021-04-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

matapang na kantutan

영어

bold kantutan

마지막 업데이트: 2023-11-12
사용 빈도: 7
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

matapang na mga titik

영어

print legibly in bold letters

마지막 업데이트: 2020-08-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

isang matapang na babae

영어

a brave woman

마지막 업데이트: 2022-01-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi matapang na mga salita

영어

confrontation unsavory words

마지막 업데이트: 2019-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang promising mas matapang na righteous

영어

the promising braver rigtous

마지막 업데이트: 2021-10-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ngayon ako'y matapang na sapat

영어

fuck the 10 years challenge who's brave enough to do this

마지막 업데이트: 2019-01-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kahulugan ng award ng matapang na kaluluwa

영어

brave soul award meaning

마지막 업데이트: 2023-07-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

isang matapang na pagtatangka ay kalahating tagumpay

영어

a bold attempt is half success

마지막 업데이트: 2020-01-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sapagkat hindi ko maisip ang isang mas mahigpit, mas matapang na graduating class

영어

i mean, look at you all, wearing your robes.

마지막 업데이트: 2018-07-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

isang malawak na pag-iisip ay walang kapalit para sa matapang na trabaho

영어

both teachers and learners go to sleep all their post as soon as there is no enemy in the field

마지막 업데이트: 2015-02-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang aking gagawin ay magiging mabuti ako upang maging matapang na makuha ko ang layunin kung maging chef

영어

what will i do to meet my goals

마지막 업데이트: 2020-02-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

handa ka bang subukan ang paggamit ng isang herbal na sabon para sa iyong problema sa balat?

영어

are you willing to try using a herbal soap for your skin problem?

마지막 업데이트: 2022-07-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi pa nga naisasabatas ang sogie bill ay nagiging matapang na ang ibang member ng lgbtq at masyado na nilang inaabuso ang karapatan ng bawat tao.

영어

so that not only lgbts will be given protection and rights but also the other sector in our country. if you continue to advance the sogie bill so that you can also give special treatment to lgbt people and you will be unfair to other sectors here in our country.

마지막 업데이트: 2021-01-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sinasanay ng mga bagong residente ng orhanlı ang mga urbanite sa sining tulad ng paggawa ng olive oil sa pamamagitan ng kamay, paggamit ng parehong olive oil sa paggawa ng likas na sabon.

영어

the new residents of orhanlı train urbanites in crafts such as producing olive oil by hand, using that same olive oil in turn to create natural soap.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang matapang na espanyol na navigator at sundalo, nang malaman na ang ilang mga naninirahan sa maliit na isla na ito sa buong cebu ay tumangging kilalanin ang hari ng espanya, sinunog ang isa sa mga nayon.

영어

the brave spanish navigator and soldier, upon learning that some inhabitants on this tiny island across cebu refuse to recognize the king of spain, burned one of the villages

마지막 업데이트: 2021-11-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang masining na kasanayan sa iskultura ay ang sining ng paghubog ng hinang o paggawa ng gawa ng sining sa tatlong sukat na batang si rizal ay humanga sa kanyang propesor at kaklase nang hubugin niya ang imahe ng birhen mary sa piraso ng pilipinas matapang na kahoy na batikuling na may isang kutsilyo ng bulsa ang mga propesor ay namangha sa beuty at pagtatapos ng imahe dahil sa iskultura na ito ng talento ng tatay na si leonard na humiling kay rizal na hubugin mula sa kanya ang imahe ng sagradong puso ni jesus ang matandang pari ng hesus ay labis

영어

artistic skill in sculpture is the art of molding welding or producing work of art in three dimension young rizal impressed his professor and classmate when he curved the image of the virgin mary on the piece of the philipines hard wood batikuling with a pocket knife the professors were amazed at the beuty and the finish of the image because of this sculpture talent father leonard request rizal to curved from him the image of the sacred heart of jesus the old jesuit priest was very much pleased and expressed his profound appreciation to the young sculpture his attention was to take with him the image of when he went back to spain but unfortunately he forgot the image was placed on the door of the dormitory of the ateneo and remained theme for almost twenty years

마지막 업데이트: 2020-02-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

영어

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

마지막 업데이트: 2023-08-20
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,740,673,705 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인