검색어: ang sigarilyo ko ay unti unti nauupos (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

ang sigarilyo ko ay unti unti nauupos

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

ang mundo ko ay unti unting nabubuhay

영어

my world is slowly deteriorating

마지막 업데이트: 2020-10-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang pangarap namin ay unti unti ng nabubuo

영어

my dream is gradually forming

마지막 업데이트: 2022-10-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

yung pag tingen niya sayo ay unti unti nawawala

영어

why are you still te

마지막 업데이트: 2021-12-17
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pakiramdam ko ay unti unting nawawalan ako ng malay

영어

i feel like, i'm slowly losing my worth to you.

마지막 업데이트: 2021-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pero habang tumatagal ay unti unti kong nararamdaman ang pakawala ng gana.

영어

but as time goes on i gradually feel anorexia.

마지막 업데이트: 2021-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sa silangan ay unti-unti nang naaaninag ang liwanag ngunit ayaw parin siyang tantanan ng pusa.

영어

in the east, the light is gradually reflected but the cat does not want to miss the cat.

마지막 업데이트: 2017-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

bankruptcy, is like cancer mahirap labanan kapag. ang iyong business ay unti unti ng nalulubog dahil sa maling pag hawak ng business. kailangan mong pag isipan ang mga hakbang ng iyong gagawin upang maiwasan ang pag kalubog ng iyong business.

영어

drowning in debt

마지막 업데이트: 2020-11-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sana naging araw ka na lang”nang pagsapit ng hapun ay unti unti kang maglalaho’!at sa pag tilaok ng manok ay muli kitang makakasama ng may nagiti’t saya sa king mga mata

영어

i wish you had just been the day ”by the end of the day you will be gone '!

마지막 업데이트: 2020-05-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang tula ni jess santiago ay naging challenge sa akin. sa umpisa ay nahirapan akong unawain ito dahil hindi ako gaanong kabihasa sa filipino. paulit-ulit kong pinasadahan ang tula at pagkatapos ay unti-unti ko nang nabuo ang aking pagkakaintindi dito. ang “kung tula ay isa lamang” ni jess santiago ay naisulat noong panahon ng martial law sa pilipinas. kung ito ay isasaalang-alang natin, maaaring sabihin na isinulat ni santiago ang tula bilang panawagan at paalala sa mga makata noon kung ano ang responsibilidad nila bilang isang manunulat sa panahon ng krisis. “malaon nang pinamanhid ng dalita ang panlasa” sa linyang ito, sinasabi ni santiago na sa panahon ng krisis tulad ng martial law, wala nang kwenta ang aesthetics at mababangong salita pati na rin ang anyo at porma kung hindi malaman ang iyong tula. sa mga panahon ng krisis upang maging matunog at magkaroon ng saysay ang iyong tula, ang sining mo ay dapat makakatulong sa masa. at ang kailangan ng masa ay mga boses na makapagsisiwalat ng kanilang mga suliranin, mga boses na nagdadala ng katotohanan. iyong boses na makapupukaw sa masang matagal nang binubulag ng sistema. ang pagbanggit ni santiago sa mga gulay tulad ng kangkong at talbos ng kamote na nais niyang matanggap sa halip ng pumpon ng mga salita ay ang pagnanais niya sa masustansyang tula, iyong makabubusog sa gutom niya sa kaalaman, sa karunungan at katotohanan. at kung pumpon na nga lang ng mga salita ang ibibigay sa kanya, mas pipiliin na lamang niya ang maruming talbos ng kamote o ang ninakaw na kangkong dahil kahit papaano may maibibigay paring sustansya ito at makasasapat sa pisikal na gutom niya. pinapaalala ni santiago na responsibilidad ng mga manunulat na isigaw ang katotohanan at pukawin ang damdamin ng mga mambabasa nito upang magising at lumaban. kailangang bitbitin ng mga makata ang tinig ng masa at magsulat para sa masa dahil ang sining ay para sa masa. napagtanto ko na hindi lamang ito nag-aapply sa panahon ng krisis dahil importante kahit kailan sa malikhaing pagsulat na may bigat ang iyong mga salita, may mas malalim na pagpapahiwatig. tulad nga ng naging talakayan sa klase ukol sa malikhaing pagsulat, ang paalala ni santiago ay pareho: upang maging malikhain ang pagsulat, kinakailangang may katotohanan, may bagong lasa, at may panawagan. dahil kung wala ang mga ito, hindi tula ang iyong sinulat kundi basta lamang pumpon ng mga salita. bata pa lamang ako noong huli akong nagsulat ng tula at ito ay isinulat ko pa sa ingles. wala pa akong alam sa technicalities ng pagsulat noon. ngunit, sa pagbabasa ng tula ni jess santiag, muli niyang pinukaw ang kagustuhan kong magsulat muli at matuto. ginising din ni santiago ang diwang makabayan sa akin at ang pagnanais na makagawa ng sining na para sa masa. sa paglaon ko sa kursong ito, nais kong bitbitin ang aral na ito at matutong makapagsulat ng tula habang isinasakatuparan ang mga paalala ni jess santiago.

영어

마지막 업데이트: 2021-03-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,782,050,866 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인