전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
binalik sa dati
cc
마지막 업데이트: 2023-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ibalik mo sa dati ang pump
마지막 업데이트: 2020-10-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
babalik din sa dati ang lahat
will return
마지막 업데이트: 2020-05-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
balik na sa dati ang aming klase
bumalik sila sa kanyakanyang tahanan na ligtas
마지막 업데이트: 2022-09-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hindi na maibabalik pa sa dati ang lahat
everything can never be restored
마지막 업데이트: 2021-01-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
naramdaman na ba na naka-on sa akin?
ever felt turned
마지막 업데이트: 2021-09-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sana bumalik na sa dati ang lahat yung walang galit
i hope everything is back to normal
마지막 업데이트: 2022-01-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kelan matatapos ang pandemya at babalik sa dati ang lahat
and will return to normal
마지막 업데이트: 2021-09-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
higit pa kaysa sa dati, ang puso ko ay para lamang sa iyo
more than ever,my heart is only for you more than ever,i want you only forever you know why? because i love you
마지막 업데이트: 2019-02-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pls pag naka on ang ac nyo paki sara ang pinto kase masisira ang ac mawawala talaga lamig pag bukas ang pinto
because the door is open
마지막 업데이트: 2021-05-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gusto maging pulis dahil gusto ko mawala na ng masang mga tao at bumalik na sa dati ang katahimikan sa
마지막 업데이트: 2023-06-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kung kaya kulang ibalik sa dati ang lahat ng ginawa alam mo kung bakit! diko lubos maisip kung bakit kailangan pang mangyari sa akin ito.para ba bumalik ang lahat sa akin o para mawala ka.
kung kaya kulang ibalik sa dati ang lahat ginawa kuna alam mo kung bakit!diko lubos maisip kung bakit kailangan pang mangyari sa akin ito.para ba bumalik ang lahat sa akin o para mawala ka.
마지막 업데이트: 2021-06-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hindi lang ako ang magiging masaya kung babalik na sa dati ang mundo ,kase sa panahon ngayon madaming nahihirapan ,halimbawa na lang paghahanap ng trabaho, magkakasama na ang pamilyang matagal ng hindi nagsasama ng dahil sa pandemic kung kayat maraming matutuwa at para sakin bilang studyante makakatulong ito sa pag aaral ko
hindi lang ako ang magiging masaya kung babalik na sa dati ang mundo ,kase sa panahon ngayon madaming nahihirapan ,halimbawa na lang paghahanap ng trabaho, magkakasama na ang pamilyang matagal ng hindi nagsasama ng dahil sa pandemic kung kayat maraming matutuwa at para sakin bilang studyante makakatulong ito sa pag aaral ko kase may mga guro ng magtuturo samin para hindi kami mahirapan sa pag aaral
마지막 업데이트: 2020-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang na tutunan ko sa pr1na maiaapply ko sa buhay ko ay marami at kapag yung guro koay nanag uulat lagi akung nag susulat ng impormasyon na naka ugnay sa buhay ko kaya lagi kung tinatatak sa isip ko yung mga importanting impormasyon at inaamin kung makirap talaga ang asignaturang ito sapagkat raming mga malamin na mga salita at ang kinatata kutan ng lahat yung mag conduct kana ng practical research iisipin mo muna kung ano yung unang hakbang na gagawin at kung paano ma sulusyonan ang problema p
what i learn in pr1 that i apply to my life is a lot and when my teacher is always reporting i write information that is relevant to my life so always keep the important information in mind and admit that the subject matter is really difficult. because there are so many vague words and the word of mouth that all those who conduct practical research think first of what to do first and how to solve the problem p
마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 36
품질:
추천인:
dit d na barang kamo magka balik an ni ada para man lang sa mga akos mo, dyan ta maka ta ang na simo si ada ano pa ang problema so mga primo mo ngane dyan d naka tabang so mga agom pero kuntento naman sinda aram mo dit kung nyanga d na naka balik ang relasyon ni ada dahil sa babay na yan, kung dyan pa sana ako gugunutan mo yan na babay yan naka raot nin pamilya dit maski d naga sungog si ada pero ang raot san buot san grabe dahil namatian koyan maski ngane guran na si papa mo d pa naali pero pinatawad kona si papa mo
마지막 업데이트: 2020-04-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ipasok ang port na naka-on sa inyong modem. /dev/ttys0 is com1 in dos. /dev/ttys1 is com2 in dos. /dev/ttys2 is com3 in dos. /dev/ttys3 is com4 in dos. /dev/ttys1 ang pinakakaraniwan. tandaan na dapat mailagay ang tumpak na katulad ng ipinapakita. mahalaga ang malalaking letra:ang tts1 ay hindi katulad ng ttys1.
enter the port your modem is on. /dev/ttys0 is com1 in dos. /dev/ttys1 is com2 in dos. /dev/ttys2 is com3 in dos. /dev/ttys3 is com4 in dos. /dev/ttys1 is the most common. note that this must be typed exactly as shown. capitalization is important: ttys1 is not the same as ttys1.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인: