검색어: buwayang lubog (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

buwayang lubog

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

lubog

영어

flood

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

타갈로그어

buwayang lubog in translation of tagalog

영어

buwayang lubog

마지막 업데이트: 2020-09-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lubog sa baha

영어

lubog sa baha

마지막 업데이트: 2023-08-02
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lubog ang pindutan

영어

the button is slightly submerged

마지막 업데이트: 2021-03-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pa lubog na ang araw

영어

it's just that

마지막 업데이트: 2019-01-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lubog sa dami ng problema

영어

sinking into the volume of the problem

마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 31
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kasingkahulugan ng babad,lubog

영어

synonymous with soaked, submerged

마지막 업데이트: 2021-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lubog na kami sa utang

영어

i am in debt

마지막 업데이트: 2021-12-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lubog sa putik ang bahay

영어

submerged in mud

마지막 업데이트: 2020-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lubog sa baha ang kanilang bahay

영어

cause

마지막 업데이트: 2021-10-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nag tatrabaho siya sa palayan mula sa pag sikat ng araw hanggang sa pag lubog nito

영어

마지막 업데이트: 2021-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

gaya ba ng araw ay ilu-lubog na rin nila ang kanilang nararamdaman para sa isa't isa?

영어

as the sun is ilu they also sink their feelings for each other?

마지막 업데이트: 2022-02-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lubog man ako sa ngayon piro hindi ako nawawalan ng pag asa na darating din ang araw na makaka ahon din ako lahat ay aking gagawin para sa pamilya ko

영어

lubog man ako man sa ngayon piro ako hindi desasa na dumating din someday na maka ahon din ako lahat ay aking ginagawa para sa pamilya ko

마지막 업데이트: 2023-06-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

waray to tagalog translatorkanang nag lubog nemu naa gihapon ka adalaw nga akong ka kataw an og isuka kay murag ka la ngud na potyokan ..bantay lamang ka araw na makita an taka isulod ka nako sa sako og pa asohan ...... ....

영어

waray to tagalog translatorkanang nag lubog nemu naa gihapon ka adalaw nga akong ka kataw an og isuka kay murag ka la ngud na potyokan ..bantay lamang ka na adlaw nga makit an taka isulod ka nako sa sako og pa asohan ..........

마지막 업데이트: 2021-08-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nag punta kami sa dagat ng pamilya ko para mag saya dahil birthday ng kapatid ko dun kami nag punta kasi maganda ang tanawin at may sariwang hangin nung malapit na kami sa dagat naramdaman kona agad ang simoy ng hangin,at kami ay nag simula na mag siliguan pag lubog ko sa tubig naramdam ko ang lamig ng tubig at nag simula na kami mag swim habang kami ay naliligo nalasahan ko ang tubig dagat at napaka alat nito,umahon na kami para kumain andaming handa noon at una kong kinuha ang bagong lutong po

영어

we went to the sea with my family to be happy because it was my brother's birthday there we went because the scenery was beautiful and there was fresh air when we were close to the sea we felt the breeze immediately,and we started to take a bath when i submerged in the water i felt the cold water and we started to swim while we were bathing i tasted the sea water and it was very salty, we went up to eat and prepared before and i first took the freshly cooked pork chop at pag tapos ko kumain pinag masdan ko ang magandang sunset pag lubog nito kami ay umuwi na

마지막 업데이트: 2023-09-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

영어

bones pasalaysay

마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 10
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,749,989,229 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인