검색어: dahil bahagi ka na ng buhay ko at ng pamilya ko (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

dahil bahagi ka na ng buhay ko at ng pamilya ko

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

salamat dahil naging bahagi ka ng buhay ko

영어

salamat dahil naging part ka ng buhay ko

마지막 업데이트: 2023-05-12
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

masaya ako dahil naging bahagi ka ng buhay ko

영어

masaya ako naging bahagi ka ng buhay ko

마지막 업데이트: 2024-02-16
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

naging bahagi ka ng buhay ko

영어

you have been a part of my life

마지막 업데이트: 2020-01-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

dama ko na bahagi ka ng buhay ko

영어

with every heartbeat is

마지막 업데이트: 2021-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

salamat at naging bahagi ka ng buhay ko

영어

salamat na naging bahagi ako sa seremonyang ito.. hindi ko ito malilimotan

마지막 업데이트: 2023-05-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kahit hindi tayo nagkatuluyan masaya ako dahil naging bahagi ka ng buhay ko

영어

i'm happy that you've been a part of my life

마지막 업데이트: 2020-10-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

tiniis ko at ng pamilya ko ang malayo sa isa't isa

영어

wala, sadyang malayo lang talaga sa pamilya

마지막 업데이트: 2024-03-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

siguraduhin mo lang na pera yung laman niyan at hindi makakasira sa pagkatao ko at ng pamilya ko

영어

i just wish i wasn't in jail

마지막 업데이트: 2022-10-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

akala ko katapusan na ng buhay ko iyun pala ang simula

영어

마지막 업데이트: 2021-04-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

buhay ko karugtong na ng buhay mo

영어

karugtong ka lng ng buhay ko.

마지막 업데이트: 2021-02-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kailangan ko magtrabaho para sa pamilya ko at para sa kinabukasan ng anak ko at para makabili ng mga pangangailangan ng pamilya ko

영어

kailangan ko mag trabaho dahil gusto ko mag ipon para sa kinabukasan ng anak ko at para maka bili ng mga pangangailangan ng pamilya ko

마지막 업데이트: 2022-10-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

na pili ko po itong shelded metal arc welding kasi ito yong gusto ko at gusto ng pamilya ko kasi maraming akong na tutunan sa pag wewelding at madali rin itong gawin

영어

마지막 업데이트: 2021-05-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

maayos lmg naman ang buhay ko kasama ang pamilya ko at nag papasalamat ako dahill maayos naman ang kalusugan ng pamilya ko sa awa ng diyos at nag papasalamat din ako sa kanila dahil kahit mahirap lng kami nagagawa parin nilang ibigay ang mga pamgangailangan naming mag kapatid

영어

마지막 업데이트: 2023-09-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kung ako yung nasa sitwasyon nayun mas gusto ko na bago ako mamatay mas gusto kona makasama yung family ko at magbonding kami sa huling sandali ng buhay ko bago mamatay. masama ko lang sila sobrang saya kona at yun hiling ko bago ako mamatay

영어

if i was the one in the nayub situation, i would prefer that before i die, i would prefer that he be with my family and we bond in the last moments of my life before i die. i just hate them, they are so happy and that's what i want before i die

마지막 업데이트: 2021-07-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

gusto kopo ito matupad ito o makatapos para sa pamilya ko at sa anak kopo, opo my anak napo ako pero diko po ulit papabayaan ang aking pagaaral dahil ito ang kayamanan ko sa buong buhay ko

영어

wasted time

마지막 업데이트: 2020-10-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

gusto kung makapag tapos ng pag aaral sa kursong criminology gusto pag naabot ko yan subrang saya ko na niyan dahil mabibigyan ko na ng magandang kinabukasan ang pamilya ko at matutulongan ko na ang mga kapatid ko sa kanilang pag aaral pero sa ngayon pag bubutihin komonapag aaral ko para maabot ko ang mga pangarap ko oo mahirap pero kakayanin ko para saking pamilya at sa aking kinabukasan

영어

마지막 업데이트: 2020-10-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

salamat kasi ako yung napili mo, salamat kasi binigyan pansin mo ako. alam na minsan mapanakit ako at medyo naging maharot na sayo, sabi ko sayo eh sa una lang yun pero salamat padin kasi parte kana ng buhay ko at isa kana sa ayaw kong mawala sakin kung iniisip mo na tutulad ako sa mga dati mo wag mong isipin yun, hinde ko man mapapanga ko na ako ay maging hanggang dulo na pero tandaan mo mahahalin parin kita hanggat alam ko na kailangan mo yun at sana ikaw na nga hanggang sa dulo

영어

thank you for choosing me, thank you for your attention. you know, sometimes i get hurt and i'm a bit hurt, i say to you in the first place but thank you for being a part of my life and that's one of the things i don't want to lose if you think i'll be like the ones you never thought. well, i can't even imagine that i will be to the end but you will still love me as long as i know you need it and hopefully you will be to the end

마지막 업데이트: 2019-09-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sa tingin ko ma alaala ako ng pamilya ko, dahil sa mabait ako at matulungin sa lahat ng bagay financially, materially dahil bread winner ako sa pamilya ko ma alala nila yung sacrificed at love na binibigay ko sa kanila at pagiging strict sa bahay, masungit minsan sa kaibigan ko naman ma alala nila ako sa pagiging masayahin palatawa, kahit punong puno na ng pagsubok ako nakukuha ko padin mapasaya sila, at kapag kailangan nila ng tulong hanggat sa makakaya ko tutulong ako , pera man yan or tungkol

영어

i think my family will remember me, because i am kind and helpful in everything financially, materially because i am a bread winner in my family they will remember the sacrificed and love i give them and being strict at home, rude sometimes to my friend, they can remind me of being a happy laugh, even though i'm full of trials, i can get them to be happy, and when they need help as much as i can, i'll help, whether it's money or something.

마지막 업데이트: 2021-12-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

영어

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

마지막 업데이트: 2021-10-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,746,545,466 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인