검색어: dito ko sa tabi nayoung bahay ngpaplinis (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

dito ko sa tabi nayoung bahay ngpaplinis

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

dito ko sa bahay ko naglilinis kami

영어

paggising ko kumain ako pagkatapos naligo ako pagkatapos nagbihis ako tapos umalis na ako papunta ng simbahan

마지막 업데이트: 2024-01-28
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

dito ko sa kanto

영어

마지막 업데이트: 2024-05-07
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

dito ko sa itaas na pahayag

영어

i hereby that above statement

마지막 업데이트: 2020-08-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

salamat sa pananatili ko sa tabi ko

영어

thank you for always being by my side

마지막 업데이트: 2024-01-08
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

dito ko sa bus pauwi palang

영어

i will not disturb you anymore

마지막 업데이트: 2021-01-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ikaw lang ang kailangan ko sa tabi ko baba

영어

i want you beside in my life

마지막 업데이트: 2021-09-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ikaw lang ang kailangan ko sa tabi ko babae

영어

a girl like you is all i need

마지막 업데이트: 2021-12-15
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pangarap ko sa pamilya ko hi nandito lang palagi sa tabi ko

영어

i dream of my family

마지막 업데이트: 2023-03-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sana nandito ang tatay ko sa tabi namin para kasama at masaya kami

영어

i wish my father was

마지막 업데이트: 2022-06-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya'y iwan ko sa tabi ng hagdan

영어

마지막 업데이트: 2024-02-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sumayaw sa ulan kasama ang mga kaibigan ko at dahil dito ko nakikita kung gaano ako kasaya at nawawala ang mga galit ko sa iba

영어

life is not about waiting for the storm to pass itdance in the rains about learning how to

마지막 업데이트: 2020-03-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

gusto ko na sanang humiga sa kama sa tabi mo, walang tiwala ang mga kaibigan ko sa iyo.

영어

i just wanted to go to bed, but i had to, because my stupid roommates don't trust you.

마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sumakay ako sa harapan ng jeep sa tabi ng driver tapos sinandal ko ulo ko sa bandang pinto siguro nag slide ulo ko habang nakaidlip ako tapos pag gising ko nasa labas nko ng jeep

영어

i rode in front of the jeep next to the driver and then i leaned my head against the door i must have slipped my head while i was taking a nap and then i woke up outside the jeep

마지막 업데이트: 2023-08-22
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nais ko po sanang ipag bigay alam sa inyo ang asking naaktuhang pag nanakaw sa aking binabantayang pwesto sa oras na 0200hours petsa 28 buwan ng may taong kasalukuyan sa aking pag iimbestiga aking napag alaman na nawawala na ang isang battery ng sasakyan at sa pag ta tanong ko sa ibang naka saksi ito po ay aking nalaman na ang isang suspect sa pag nanakaw ay isang binata na naka kulay asul na damit at buhay na itong items na ninakaw at agad ko po naman ito hinabol at dito ko po na huli ang suspe

영어

english

마지막 업데이트: 2024-04-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nong ako ay batapa ang edad ko ay 7 gosto kong maging singer at artista pina sobokan ako nang nanay ko pumonta kami nang nanay ko sa manila sinobokan ko pero hindi parin ehh. kaya umowi na ako sa bikol nong nandito. na ako grade 6 itong nag iiskwela ako dito sa bicol kaya dito ko nalang susubokan mag kang ta ngayon taon yon lang po salamat

영어

마지막 업데이트: 2023-10-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

영어

bones pasalaysay

마지막 업데이트: 2024-04-14
사용 빈도: 36
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,788,666,641 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인