검색어: kami ay anim na magkakapatid sa pamilya namin (타갈로그어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

kami ay anim na magkakapatid sa pamilya namin

영어

we are six siblings in our family

마지막 업데이트: 2018-08-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kami ay anim na magkakapatid

영어

we are six siblings

마지막 업데이트: 2023-02-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kami ay apat na magkakapatid

영어

we are four siblings

마지막 업데이트: 2023-07-16
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ako ang panganay na anak sa pamilya namin

영어

tapos noong highschool ako

마지막 업데이트: 2019-01-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lima kaming magkakapatid sa pamilya

영어

ang aking family

마지막 업데이트: 2022-06-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

malaking bagay sa pamilya namin

영어

english

마지막 업데이트: 2023-05-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ako lang ang inaasahan sa pamilya namin

영어

my family's only hope

마지막 업데이트: 2019-10-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ikaw nalang yung pag asa sa pamilya namin

영어

so i'm the only hope in our family

마지막 업데이트: 2022-11-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pangatlo sa anim na magkakapatid

영어

third of five siblings

마지막 업데이트: 2019-08-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

bunso ako sa anim na magkakapatid

영어

i am the youngest of four siblings

마지막 업데이트: 2022-03-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ikatlo ako sa anim na magkakapatid

영어

i am the third of four siblings

마지막 업데이트: 2023-02-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sorry kung para akong nagagalit pag nagsasalita. hindi kasi uso ang soft spoken sa pamilya namin.

영어

i'm sorry if i sounded like i was angry. the silence in our family was unbearable.

마지막 업데이트: 2023-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kahit na ang aksidente ay anim na buwan nang nakalilipas, sumasakit pa rin ang leeg ko.

영어

even though the accident was six months ago, my neck still hurts.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ngayong ikaw ay anim na taong mas matanda paano mo magagamit ang bagong pag-aaral o kasanayang ito

영어

ngayong ikaw ay anim na taong mas matanda paano mo magagamit ang bagong pag aaral o kasanayang ito

마지막 업데이트: 2022-02-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

exited na kaming lahat kahit nasa entrance palang kami ng airport. kasama ko ang aking pamilya syempre upang magkaroon naman kami ng time para sa pamilya namin. kung busy na naman kaming lahat sa mga trabaho at pag aaral kaya susulitin na namin itong bakasyon

영어

we were all exited even though we were at the airport entrance. i'm with my family and of course so we can have time for our family. what if we're all busy with jobs and school so we'll make the most of this vacation

마지막 업데이트: 2022-10-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

mahalaga sakin ang family ko ngayon dahil kung wala sila ay wala rin ako dito sa posisyon kung ito una kase sa lahat sila yung nagmamahal nag aalaga pomoprotekta at nag aaruga smeng lahat nagpapasalamat ako sa kanila kahit kami ay hindi mag kaintindihan sa anumang bagay ay inuuna nila ang kapakanan nameng lahat kahit ang pamilya namin ay hindi buo ay mahalaga parin saken kahit mabawasan ng isa may pupuno parin sa s pagkukulang na iyun salamat sa pamilya ko dahil nandyan sila para saming lahat ka

영어

mahalaga sakin ang family ko ngayon dahil kung wala sila ay wala rin ako dito sa posisyon kung ito una kase sa lahat sila yung nagmamahal nag aalaga pomoprotekta at nag aaruga smeng lahat nagpapasalamat ako sa kanila kahit kami ay hindi mag kaintindihan sa anumang bagay ay inuuna nila ang kapakanan nameng lahat kahit ang pamilya namin ay hindi buo ay mahalaga parin saken kahit mabawasan ng isa may pupuno parin sa s pagkukulang na iyun salamat sa pamilya ko dahil nandyan sila para saming lahat kaya po mahalaga sakin ang family ko

마지막 업데이트: 2023-12-01
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

tagalog kapampangan translatorisang masayang araw sating lahat, kami nga po pala si kepperjoy limenez at shermaine lina. kami ay labing anim na taong gulang at ninanais namin kayong bigyan ng konting kaalaman sa mga wikang ito. ang aming motto ay nabubuhay tayo hindi para bumitaw at bumigay. kundi para lumaban at matuto.

영어

tagalog kapampangan translatorisang masayang araw sating lahat, kami nga po pala si kepperjoy limenez at shermaine lina. we are sixteen years old and we would like to give you a little knowledge of these languages. our motto is we live not to give up and give up. but to fight and learn.

마지막 업데이트: 2021-10-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

영어

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

마지막 업데이트: 2021-10-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,729,184,616 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인