인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kwento ng isang bata
drunk guy
마지막 업데이트: 2022-06-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kwento ng isang pilay
story of a lame
마지막 업데이트: 2020-01-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
buod ng kwento ng isang ina
a mother's story buod
마지막 업데이트: 2019-11-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kwento ng buhay ng isang tao
english
마지막 업데이트: 2023-03-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
maiikling kwento ng isang ulirang ina
short stories a standardized mother
마지막 업데이트: 2015-12-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
buông kwento ng iliad isang odisea
buong kwento ng iliad a odyssey
마지막 업데이트: 2023-10-05
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
isang dosenang isang dosenang
a dime a dozen
마지막 업데이트: 2020-02-27
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
kwento ng bata
ako po si juslyn nung bata pa ako nang lalaro ako nang barbie doll tapos po nung 5year old po ako nag umpisa na po ako nag aral ngayon po grade 4 na po ako
마지막 업데이트: 2023-11-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lahat tayo ay masama sa kwento ng isang tao
we are all bad in someone's story
마지막 업데이트: 2020-10-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kwento ng pamdisal
stories of admiration
마지막 업데이트: 2018-02-01
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
kwento ng luzon '
kwento ng luzon'
마지막 업데이트: 2015-12-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kwento ng buhay ko
story my life
마지막 업데이트: 2023-10-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kwento ng centipede tagalog
story of the centipede tagalog
마지막 업데이트: 2024-01-13
사용 빈도: 8
품질:
추천인:
sandosenang sapatos isang dosenang pares ng sapatos
sandosenang sapatos a dozen pairs of shoes
마지막 업데이트: 2021-08-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nagdala ako ng isang dosenang mga kutsara at doble pa ng mga tinidor.
i bought a dozen spoons and two dozen forks.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
isang mababang kwento ng sining sa tagalog
a low art [excerpt from the penelopiad] by margaret atwood (canada) now that i’m dead i know everything. this is what i wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. i know only a few factoids that i didn’t know before. death is much too high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say. since being dead — since achieving this state of bonelessness, liplessness, breastlessness —i’ve learned some things i would rather not know, as one does when listening at windows or opening ot her people’s letters. you think you’d like to read minds? think again. down here everyone arrives with a sack, like the sacks used to keep the winds in, but each of these sacks is full of words —words you’ve spoken, words you’ve heard, wo rds that have been said about you. some sacks are very small, others large; my own is of a reasonable size, though a lot of the words in it concern my eminent husband. what a fool he made of me, some say. it was a specialty of his: making fools. he got away with everything, which was another of his specialties: getting away. he was always so plausible. many people have believed that his version of events was the true one, give or take a few murders, a few beautiful seductresses, a few one-eyed monsters. even i believed him, from time to time. i knew he was tricky and a liar, i just didn’t think he would play his tricks and try out his lies on me. hadn’t i been faithful? hadn’t i waited, and waited, and waited, despite the temptation — almost the compulsion — to do otherwise? and what did i amount to, once the official version gained ground? an edifying legend. a stick used to beat other women with. why couldn’t they be as considerate, as trustworthy, as all-suffering as i had been? that was the line they took, the singers, the yarn- spinners. don’t follow my example, i want to scream in your ears — yes, yours! but when i try to scream, i sound like an owl. of course i had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his — how can i put this? — his unscrupulousness, but i turned a blind eye. i kept my mouth shut; or if i opened it, i sang his praises. i didn’t contradict, i didn’t ask awkward questions, i didn’t dig deep. i wanted happy endings in those days, and happy endings are best achieved by keeping the right doors locked and going to sleep during the rampages. but after the main events were over and things had become less legendary, i realised how many people were laughing at me behind my back — how they were jeering, making jokes about me, jokes both clean and dirty; how they were turning me into a story, or into several stories, though not the kind of stories i’d prefer to hear about m yself. what can a woman do when scandalous gossip travels the world? if she defends herself she sounds guilty. so i waited some more. now that all the others have run out of air, it’s my t urn to do a little storymaking. i owe it to myself. i’ve had to work myself up to it: it’s a low art, tale-telling. old women go in for it, strolling beggars, blind singers, maidservants, children — folks with time on their hands. once, people would have laughed if i’d tried to play th e minstrel —there’s nothing more preposterous than an aristocrat fumbling around with the arts — but who cares about public opinion now? the opinion of the people down here: the opinions of shadows, of echoes. so i’ll spin a thread of my own.
마지막 업데이트: 2020-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
siguro mga isang dosenang beses sa isang araw. sobra pa doon siguro.
like a dozen times a day, or more sometimes.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
isang kwento ng lakas at karunungan (komiks)
strenght wisdom
마지막 업데이트: 2021-08-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인: