검색어: magdagdag ng mga alok at paglalarawan sa store (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

magdagdag ng mga alok at paglalarawan sa store

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

magdagdag ng mga software channels

영어

add software channels

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

mga alok ng google kumuha ng mga kahanga hangang alok na 50% off o higit pa sa pinakamagagandang lugar na kainan, pamilihan at tutuluyan.

영어

google offers get amazing offers of 50% off or more at the best places to eat, shop and stay.

마지막 업데이트: 2021-05-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

1. kung ang bilang na iyon ay mas malaki sa 5, magdagdag ng 1 sa ikasampung halaga. kung ito ay mas mababa sa 5, iwanan ang ikasampung lugar na halaga tulad ng ito ay, at alisin ang lahat ng mga numero na naroroon pagkatapos ng ikasampung lugar.

영어

rounding to the nearest hundredth means the rounding of any decimal number to its nearest hundredth value. in decimal, hundredth means 1/100 or 0.01. for example, the rounding of 2.167 to its nearest hundredth is 2.17.

마지막 업데이트: 2022-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang pagmomodelo ng luve ay tumutukoy sa pagmamasid sa mga modelo na "sa laman" na, mga modelo na pisikal na naroroon. ang simbolikong pagmomolde ay nagsasangkot ng pagiging nakalantad sa mga modelo nang hindi direkta, tulad ng mga character sa mga pelikula, mga materyales sa pagbasa at paglalarawan ng oral na pag-uugali ng isang tao

영어

live modeling refers to observing models "in the flesh" that is, models that are physically present. symbolic modeling involves being exposed to models indirectly, such as characters in movies, reading materials and oral descriptions of a person's behavior

마지막 업데이트: 2019-11-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

타갈로그어

[address ng kumpanya] minamahal na sir / madam, ref: [numero ng kontrata] sa [petsa] bumili ako ng isang [gumawa at numero ng modelo] na mobile phone mula sa iyo. natuklasan ko na ang telepono ay may mga sumusunod na problema [magdagdag ng mga detalye]. ginagawa ito ng [consumer rights act / sale of goods act 1979] na isang ipinahiwatig na term ng kontrata na ang mga kalakal ay tulad ng inilarawan, ng kasiya-siyang kalidad at akma para sa hangarin. dahil lumalabag ka sa kontrata ay karapat-dapat akong magkaroon ng telepono [ayusin / palitan o i-refund] at hihilingin ko sa iyo na

영어

[company address] dear sir/ madam, ref: [contract number] on [date] i bought a [make and model number] mobile phone from you. i have discovered that the phone has the following problem [add details]. the [consumer rights act / sale of goods act 1979] makes it an implied term of the contract that goods be as described, of satisfactory quality and fit for purpose.  as you are in breach of contract i am entitled to have the phone [repaired/replaced or refunded] and i would request that you confirm that you will do this within the next 14 days. i also require you to confirm whether you will arrange for my phone to be collected or will reimburse me for the cost of returning it. i look forward to hearing from you yours faithfully,

마지막 업데이트: 2020-12-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,787,786,724 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인