검색어: masasanay rin sila (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

masasanay rin sila

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

masasanay rin ako

영어

also be used

마지막 업데이트: 2019-07-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

tao rin sila

영어

dark man

마지막 업데이트: 2020-06-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nagbabati rin sila

영어

they also nagkakabati

마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nakiki uso rin sila

영어

mas nakikiuso

마지막 업데이트: 2021-01-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

magiging katulad ko rin sila

영어

magiging katulad ko rin sila

마지막 업데이트: 2021-06-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pero naging kaibigan ko rin sila

영어

na naging kaibigan na rin

마지막 업데이트: 2023-07-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi nagtagal, umalis rin sila

영어

마지막 업데이트: 2023-07-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pinapakita nila na pamilya pa rin sila

영어

마지막 업데이트: 2021-01-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi pa rin sila nabibigyan ng supply

영어

마지막 업데이트: 2023-06-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kaklase ko pa rin sila kyla rizza at hailey

영어

they were my high school classmates

마지막 업데이트: 2020-02-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

lahat ng tao ay nagkakamali ngunit nagbabago rin sila

영어

everyone makes mistakes

마지막 업데이트: 2023-03-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang dami kung nakasalamuha na mga tao pero wala pa rin sila katulad

영어

over love

마지막 업데이트: 2019-12-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

mahal ko sila at miss pero diko alam kong ganun rin sila saakin

영어

how much do you love me as a gf

마지막 업데이트: 2021-08-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sasabihan rin sila upang mabigyan ng pagkakataon ang mga batang may talento sa pagluluto at pagdodrawing

영어

they will also be told to give opportunities to children with cooking and drawing talents

마지막 업데이트: 2021-09-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ngunit karamihan sa mga cubano ay walang credit o debit card at hindi rin sila makagamit ng paypal.

영어

but most cubans do not have credit or debit cards and cannot use paypal either.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi pinarurusahan ng mga paaralang katoliko ang mga lalaking guro na nakabuntis sa kanilang mga nobya, kung saan responsable rin sila sa pagdadalantao ng dalaga.

영어

catholic schools do not punish with expulsion or dismissal male teachers who get their girlfriends pregnant when they are also just as responsible for the pregnancy.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang controversy ng aming bayan na manapla ay ang pangalan na manapla ay nabuo ng isang babae na nagngangalang manang pula sina manang pula ay isang mahirap lang na babae at dahil sa kanyang kabaitan at kagandahan may isang lalaki ang nagkagusto sa kanya nagngangalan itong bernardo gallo si bernardo gallo ay isang mayaman na lalaki at nagkakilala sila ni manang pula at sa huli nagibigan rin sila at dahil sa mga ginawa ni manang pula at bernardo gallo sa bayan ipinagpasya ni bernardo gallo na ang

영어

the controversy of our town manapla is that the name manapla was formed by a woman named manang red manang red was just a poor woman and because of her kindness and beauty there was a man who liked her named bernardo gallo bernardo gallo was a rich man and they met manang red and in the end they also fell in love and because of the actions of manang red and bernardo gallo in the town bernardo gallo decided that the

마지막 업데이트: 2022-09-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

mas nakilala ko pa ang aking sarili kung saan ako may problema na dapat ko solusyunan at kung saan din ako sobra na dapat ko bawasan, dahil sa pandemya nagaganap sa atin ngayon marami din akong natutunan una sa pag gamit ng sobra ng gadget nalaman ko na nakakasama ito sa kalusugan at sa pag respeto sa mga lgbt dahil kahit ganun sil dapat pa din respetuhin kasi tao pa rin sila at wala naman sila ginagawa na masama, sa course na ito ako ay masaya dahil marami ako natutunan sa lipunan at sa sarili

영어

mas nakilala ko pa ang aking sarili kung saan ako may problema na dapat ko solusyunan at kung saan din ako sobra na dapat ko bawasan, dahil sa pandemya nagaganap sa atin ngayon marami din akong natutunan una sa pag gamit ng sobra ng gadget nalaman ko na nakakasama ito sa kalusugan at sa pag respeto sa mga lgbt dahil kahit ganun sil dapat pa din respetuhin kasi tao pa rin sila at wala naman sila ginagawa na masama, sa course na ito ako ay masaya dahil marami ako natutunan sa lipunan at sa sarili

마지막 업데이트: 2020-11-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

영어

the legend of the maid farm

마지막 업데이트: 2020-02-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,774,176,684 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인