검색어: meron akala mo lang wala pero meron meron (타갈로그어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

meron akala mo lang wala pero meron meron

영어

akala mulang wala pero meron

마지막 업데이트: 2023-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

akala mo lang wala pero meron

영어

akala molang wala pero meron meron meron

마지막 업데이트: 2022-11-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

akala mo lng wala pero meron meron meron

영어

you just thought nothing but something

마지막 업데이트: 2019-03-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

akala mo lang yun

영어

마지막 업데이트: 2021-05-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

akala mo lang masaya ako pero hindi

영어

you just thought it was fun but it wasn't r

마지막 업데이트: 2021-08-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

akala mo lang masaya ako pero hindi talaga

영어

you just thought it was fun but it wasn't really

마지막 업데이트: 2021-08-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

isang pagkakamali mo lang wala na lahat

영어

english

마지막 업데이트: 2021-10-29
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kapag meron akong bagay nagawa na hindi ko iniexpect na akala mo di mo kaya pero don mo lang malalaman na meron kapa palang ugali o kakayahan na di mo pa natutuklasan. kaya base sa philosopher na ito, ako ay naniwala base sa aking experiences na dapat subukang gawin ang mga bagay na yung kinatatakotan o di mo pa nagagawa upang meron kang matuklasan.

영어

마지막 업데이트: 2020-09-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

minsan kala mo nakalimutan na kita... akala mo di kita miss... kala mo wala akong pakialam... kala mo lang yun... di ka na nasanay... alam mo namang mahal kita eh gusto pa sinasabe!

영어

마지막 업데이트: 2020-12-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

sige mag aantay ako dito sa pilipinas kung kailan ka ka pupunta sabihin mo lang, at maalalayan kita sa plano mong business opo marami akong alam na negosyo na pwedeng itayong negosyo kaya lang wala ako ng puhunan

영어

so i'll wait here in the philippines when you're just going to say, and i'll support you in your business plan

마지막 업데이트: 2023-06-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

isang araw, naligaw ang isang matandang aso habang hinahabol ang kuneho. mayamaya ay napansin niya buhat sa malayo ang isang leon na tumatakbo papalapit sa kaniya na may tinging nagugutom. “palagay ko’y lalapain ako ng nilalang na ito,” sabi ng aso sa sarili. nakakita ang matandang aso ng mga butong nagkakalat malapit sa kaniya. umayos siya na animo’y kakainin ang mga ito nang nakatalikod sa paparating na leon. nang dadambahin na ng leon, sumigaw ang matandang aso, “isang napakasarap na leon! mayroon pa kayang iba rito?” nang marinig ng batang leon ang sigaw ng matandang aso ay bigla itong tumigil, at mabilis na nagtago sa puno. “marahil ay mabagsik ang matandang asong iyon at marami nang napatay,” bulong niya sa sarili. ang ardilya (squirrel) naman na kanina pa palang nanonood sa malapit na punongkahoy ay alam ang pandarayang ginawa ng aso at nag-isip na gamitin ang kaniyang nalalaman para sa kaniyang sariling proteksiyon mula sa leon. “siguro naman ay makukuha ko ang loob ng leon,” nakangiting sabi nito sa sarili. nang makausap ang leon, ipinaliwanag ng ardilya ang nangyari at gumawa ng kasunduan. “baka pinagtatawanan ka ng asong iyon ngayon,” pangising tinuran ng ardilya. napoot ang leon dahil sa pagkakalinlang sa kaniya at nagwika, “sumakay ka sa likod ko at nang makita mo ang mangyayari sa manlilinlang na iyon!” natiktikan ng matandang aso ang pagdating ng leon na may nakasakay na ardilya sa likod. sa halip na tumakbo, naupo siya at nagkunwaring hindi pa niya sila nakikita. nang malapit na ang dalawa at alam niyang siya’y maririnig, ang matandang aso ay nagsabi, “nasaan ang ardilyang iyan? inutusan ko siya, isang oras na ang nakakaraan na dalhin sa akin ang isa pang leon!” biglang kinabahan ang leon at bumaling sa ardilya. “akala ko ba’y kakampi kita?” “nilinlang mo lang pala ako at nais mo akong ipakain sa asong iyan?” akala ng leon ay talagang inutusan ng matandang aso ang ardilya upang siya ay dalhin sa harap nito. lingid 5 sa kaniyang kaalaman, sa laki niya ay kaya niyang patayin at lapain ang matandang aso. kumaripas ng takbo ang leon, at ni hindi na nagawang lumingon. ang ardilya ay naiwan. hinarap siya ng matandang aso at galit na nagwika, “akala mo siguro ay mapapatay mo ako sa pamamagitan ng leong iyon!” matanda na ako at marami ng karanasan. hindi ninyo ako mapaglalamangan. nanginginig na humingi ng tawad ang ardilya.

영어

one day, an old dog got lost while chasing the rabbit. later he noticed from a distance a lion running towards him with a hungry look. "i think this creature will bite me," the dog said to himself. the old dog saw the bones scattered near him. he arranged as if to eat them with his back to the oncoming lion. as the lion approached, the old dog shouted, “a very delicious n

마지막 업데이트: 2020-10-19
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,779,300,740 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인