검색어: nais ko ang aking 5 husbands ay sundin ako ngayon (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

nais ko ang aking 5 husbands ay sundin ako ngayon

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

nais ko ang aking ama

영어

i wish i had my dad in my side

마지막 업데이트: 2021-02-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi na kailangang mahiya ... ... nais ko ang aking dating mahalko ... ... mangyaring .... humiling ako sa iyo ... ... mangyaring ..... ok

영어

no need to shy…... i want my old mahalko…... please.... i am begging you…... please..... ok

마지막 업데이트: 2020-05-26
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nais ko pong mag applay sa kumpanya niyo nais kong pagbutihan at handang ibigay ang aking makakaya upang matupad ko ang aking trabaho bilang isang impleyado nyo.

영어

nais ko pong mag-aplay sa kumpanya niyo nais kong pagbutihan at handang ibigay ang aking makakaya upang matupad ko ang aking trabaho bilang isang impleyado.

마지막 업데이트: 2023-06-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ಶಿವಪ್ರಸಾದ್ ಶಿವಪ್ರಸಾದ್ maraming salamat sa iyong kabaitan na si mrs stasya bakova. natanggap ko ang aking mga kita at ito ang aking bonus ilang minuto na ang nakakalipas, nagawa ko na ang ilang pag atras mula sa mga kita na naipadala mismo sa aking wallet ng mga barya. nais ko lamang magpasalamat sa iyo na ginawang posible itong muli. nais kong ipahayag ang aking pasasalamat sa iyo mrs stasya bakova. mag aanyaya ako ng higit pa sa aking mga kaibigan upang m

영어

maraming salamat sa iyong kabaitan na si mrs stasya bakova. natanggap ko ang aking mga kita at ito ang aking bonus ilang minuto na ang nakakalipas, nagawa ko na ang ilang pag-atras mula sa mga kita na naipadala mismo sa aking wallet ng mga barya. nais ko lamang magpasalamat sa iyo na ginawang posible itong muli. nais kong ipahayag ang aking pasasalamat sa iyo mrs stasya bakova. mag-aanyaya ako ng higit pa sa aking mga kaibigan upang makinabang

마지막 업데이트: 2020-11-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang hindi ko malilimutan na karanasan sa aking buhay ay noong ako ay pinanganak. bakit? marahil dahil minsan ito sa isang karanasan sa oras ng buhay, dahil hindi na ito muling mangyayari. wala ako ngayon, nagsusulat ng sanaysay na ito, nang wala ang aking mga magulang, lalo na ang aking ina. salamat sa kanila dahil binigyan nila ako ng buhay at ngayon, masaya akong nakatira kasama nila, at ang aking mga kaibigan. kasunod, ay kapag pinasok ko ang aking unang pag-aaral, noong ako ay 4 na taong gulang. ito ang aking unang pagkakataon na makapasok sa paaralan at natatakot ako na iwanan ako ng aking mga magulang magpakailanman i

영어

my memorable experience in my life is when i was born. why? maybe because it is a once in a life time experience, because it will not happened again. i am not here right now, writing this essay, without my parents, especially my mother. thanks t them because they gave me life and right now, i am happily living with them, and my friends. next, is when i enter my first schooling, when i was 4 years old. it is my first time to enter the school and i am afraid that my parents will leave me forever i

마지막 업데이트: 2024-01-16
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,701,711 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인