검색어: walang masyadong oras para maka pag laro (타갈로그어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

English

정보

Tagalog

walang masyadong oras para maka pag laro

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

영어

정보

타갈로그어

para maka pag patayo ng bahay

영어

to rebuild the house

마지막 업데이트: 2023-08-02
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ako po ay mag reresign para maka pag pahinga

영어

마지막 업데이트: 2020-11-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

pero try ko yung best ko para maka pag first move ako sayo

영어

but i will try my best so that i can make your first move with you

마지막 업데이트: 2020-09-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

para malaman ko kung ano ang mga kwalipikasyon para maka pag trabaho sa japan

영어

마지막 업데이트: 2020-11-20
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ang aming prinsipyo ay mag aral ng mabuti para maka pag tapos ng pag aaral upang mayroong magandang trabaho

영어

our principle is to study hard to finish studying so that there is a good job

마지막 업데이트: 2023-03-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

magbibigay ka nga ng tulong sakin kaya lang papasakitin mupa ang akong ulo para maka pag hanap ng pangbayad sa mga ipapadala mo sakin

영어

grateful for the monetary assistance provided

마지막 업데이트: 2021-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

para maka pag bigay ng kaalaman at matulungan ang mga batang pulubi na walang kakayahan maka pag sulat at maka pag basa, at matulunang malaman nila ang kanilang sariling kakayahan

영어

마지막 업데이트: 2023-09-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi po ako makaka attend para maka pag pa pirma ng aking clearance dahil hindi ako naka pag pa fit to work at medical, may colostomy at sakit sa puso po ang aking tatlong buwan na anak kaya hindi ko po sya maiiwan ng matagal na oras.

영어

hindi po ako makaka attend para maka pag pa pirma ng aking clearance dahil hindi ako naka pag pa fit to work at medical, may colostomy at sakit sa puso po ang aking tatlong buwan na anak kaya hindi ko po sya maiiwan ng matagal na oras.

마지막 업데이트: 2021-02-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

salamat mama at mapa sa pag sakripisyo mo sakon para maka pag aral lang ako salamat sa pag mamahal nyo sa akin mahal na mahal ko kayo mama at papa mo salamat sa pag aaroga sakon at salamat dahil ginawa nyo lahat para sa akon salamat mama at papa sa pag disiplina ng tama at salamat sa pag tuturo sakon ng tama ng ugali at salamat sa pag iingat nyo sakin mahal na mahal ko kayo mama at papa

영어

마지막 업데이트: 2024-02-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

aking sabado ay nag tanim ako gulay at inayus ko aming mga halaman upang maging malinis aming harap nag walis walis ako upang magmalinis aming lugng mga harap at upang malinis aming lugar upang wlang mag kasakit sa aming mga tao dto at nag lig pit aming bahay upang maka pag saing at maka pag luto nang ulam para maka kain nakame at nag pahinga na at natulog na kame nag hanada na kame nang mga gamit namen para bukas

영어

my saturday i planted vegetables and i washed our plants to be clean our front i sweep the broom to clean our fronts and to clean our place to make our people sick here

마지막 업데이트: 2023-12-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

gusto ko po maging sundalo una po sa lahat ay para maka pag lingkos sa bayan at pangalawa para maka tulong sa aking pamilya na maihaon sila sa kahirapan sa pamamagitan ng aking sahod, at para din may ma ipakita ako sa aking pamilya na meron akong stable job at para narin sa magiging future family ko na mabigyan ko sila ng magagandang buhay , at gusto ko rin po maging sundalo dahil na inspire po ako sa aking mga pinsa na nanilbihan sa ating bansa bilang sundalo , at ito din po talaga ang aking pangarap na trabaho na maging isang sundalo

영어

i want to be a soldier first of all to be able to serve the people and secondly to help my family lift them out of poverty through my salary, and also to show my family that i have a stable job and also for my future family that i can give them a good life, and i also want to be a soldier because i am inspired by my cousins who served in our country as soldiers, and this is also really my pa

마지막 업데이트: 2023-08-15
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ako nga pala c  28 years old pinanganak noong feb.28 1993  ika 3 sa 9 na magkakapatid dalaga .ang mga magulang ko ay sina elizar saclanas 51 years old pinanganak noong june 5  1970.pangingisda lang ang hanap buhay ng tatay ko at nag nanay ko nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 sa bahay lang ang nanay ko.parihong  tubong probinsya ang tatay at nanay ko ang tatay ko ay taga cablalan glan, sarangani prov. at ang nanay ko ay taga  punsad burias glan sarangani prov. pero kasalukoyan ngayon nasa lugar ni mama kami naka tira at doon din kami lumaki. mahirap lang kami kasi kc c papa ko lang ang ngtatrabaho sa amin minsan tinutungan sya ng kapatid kung lalaki sa pangingisda. ang pangay kung kapatid na c carenlyn saclanas  ay may asawa na at isang anak at sa lugar na ng kanyang asawa sila tumira at ang pangalawa naman sa amin ang kuya ko na c elizar saclanas jr. kasalukuyang nasa general santos ngayon namamalagi kc doon ang trabaho nya sa isang maliit na salon bayad. tumulong din sya minsan sa mga magulang namin sa gastosin sa bahay. ako nman ang ika 3 ang ika 4 sa amin ay c marry ann  saclanas may asawa at 3 anak na din. ang pang 5 naman sa amin ay c maristel saclanas na ng working student ngayon para maka pag aral sa kursong guro. at ang ika 6 sa amin christian saclanas na may asawa na at sa bahay nakatira sya minsan ang kasama ni papa sa pangingisda.ang ika 7 nman na si queenie saclanas ay may asawa na din..ang ika 8 at 9 sa amin na si terrence saclanas at ivan saclanas ay parihong ng aral pa ngayon. napaka hirap ng buhay namin sa probinsya lalo na ang laki ng pamilya nmin pero gayon pa man masaya kami kahit na minsan. may mga problema pero sa awa ng diyos ay nakakayanan nmin.pero isang malaking babangot ang dumating sa pamilya ko noong time na nastroke c mama sa sakit na aneurysm noong july 19 2019 halos hindi pa kami tanggapin sa pribadong mga hospital kasi nga sa kawalan ng pera pero sa awa ng panginoon may isang hospital na tumanggap sa amin.at ginamot ang mama dalawang buwan din namalage c mama sa hospit at 9 days din syang nasa icu na akala namin ay hindi na talaga gagaling c mama pero sa awa ng diyos binigyan pa nya ang pangalawang buhay ang mama ko at problema nman nmin ay kung paano maiuwi c mama lalong na wala kaming pera kahit saan saan kami nanghiram ng  pera at huminge ng tulong sa gobyerno pero hindi parin sapat dahil sa laki ng bill  sa hospital na umabot ng 700,000 kaya huminge kami ng option kung paano namin mailabas ang mama at ang sabi ng hospital ay pwede kami mg garantor ng title ng lupa o di kaya bahay pero wala kami noon kaya ang gina tatay lumapit sya sa pinsan nya para hiramin ang title ng bahay at lupa ni tita ester at pumayag nman sya.kaya yon nga prenoseso ng hospital ang mga papel pina dead of sale ang title ng tita ester ko at nka uwi kami. at yan ang dahilan kung bakit ako ng abroad sa bansang para mabawi namin ang title ng  house and lot ng tita ester ko pero sa kasamaang palad hindi nagin madali ang pg abroad ko sa bansang

영어

by the way, i am 28 years old, born on feb. 28, 1993, 3rd out of 9 single sisters. my parents are elizar saclanas, 51 years old, born on june 5, 1970. my father and mother only make a living from fishing. nman ay c andrea saclanas 51 years old pinganak noong dec. 14 1970 my mother is only at home. my father and mother are both from the province and my father is from cablalan glan, sarangani prov. and my mother is from punsad burias glan sarangani prov. per

마지막 업데이트: 2021-10-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,774,349,237 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인