전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
at aking ibinigay ang galaad kay machir.
diedi gàlaad a machir
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at naging anak ni celub na kapatid ni sua si machir, na siyang ama ni esthon.
chelub, fratello di sucà, generò mechir, che fu padre di eston
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ibinigay ni moises ang galaad kay machir na anak ni manases; at kaniyang tinahanan.
mosè allora diede gàlaad a machir, figlio di manàsse, che vi si stabilì
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang mga anak ni ulam; si bedan. ito ang mga anak ni galaad na anak ni machir, na anak ni manases.
figli di ulam: bedan. questi furono i figli di gàlaad, figlio di machir, figlio di manàsse
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ang mga anak ni machir na anak ni manases ay nagsiparoon sa galaad, at kanilang sinakop, at pinalayas ang mga amorrheo na nandoon.
i figli di machir, figlio di manàsse, andarono nel paese di gàlaad, lo presero e ne cacciarono gli amorrei che vi abitavano
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nang magkagayo'y nagsugo ang haring si david at ipinakuha siya sa bahay ni machir na anak ni amiel mula sa lo-debar.
allora il re lo mandò a prendere in casa di machìr figlio di ammièl a lodebàr
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nakita ni jose ang mga anak ni ephraim hanggang sa ikatlong salin ng lahi; ang mga anak man ni machir na anak ni manases ay ipinanganak sa mga tuhod ni jose.
così giuseppe vide i figli di efraim fino alla terza generazione e anche i figli di machir, figlio di manasse, nacquero sulle ginocchia di giuseppe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang mga anak ni manases: si asriel, na siyang ipinanganak ng kaniyang babae na aramita; ipinanganak niya si machir na ama ni galaad.
figli di manàsse: asrièl... quelli che gli aveva partoriti la concubina aramea: machir, padre di gàlaad
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at si machir ay nagasawa kay huppim at kay suppim, na ang pangalan ng kapatid na babae nila ay maacha; at ang pangalan ng ikalawa ay salphaad: at si salphaad ay nagkaanak ng mga babae.
machir prese una moglie per cuppim e suppim; sua sorella si chiamava maaca. il secondo figlio si chiamava zelofcàd; zelofcàd aveva figlie
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at si maacha na asawa ni machir ay nanganak ng isang lalake, at tinawag niya ang kaniyang pangalan na peres; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay seres; at ang kaniyang mga anak ay si ulam at si recem.
maaca, moglie di machir, partorì un figlio che chiamò peres, mentre suo fratello si chiamava seres; suoi figli erano ulam e rekem
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at sinabi ng hari sa kaniya, saan nandoon siya? at sinabi ni siba sa hari, narito, siya'y nasa bahay ni machir na anak ni amiel, sa lo-debar.
il re gli disse: «dov'è?». zibà rispose al re: «e' in casa di machìr figlio di ammièl a lodebàr»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: