전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
baboy damo
baboy damo
마지막 업데이트: 2022-12-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
paggagamas ng damo
除草
마지막 업데이트: 2022-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
masamang damo matagal mamatay
weeds long to die
마지막 업데이트: 2021-02-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ganito nila pinapagbago ang kanilang kaluwalhatian sa wangis ng baka na kumakain ng damo.
彼らは神の栄光を草を食う牛の像と取り替えた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
samantalang nasa kasariwaan, at hindi pinuputol, natutuyong una kay sa alin mang damo.
これはなお青くて、まだ刈られないのに、すべての草に先だって枯れる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sila'y maging parang damo sa mga bubungan, na natutuyo bago lumaki:
彼らを、育たないさきに枯れる屋根の草のようにしてください。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
umuungal ba ang mailap na asno pag may damo? o umuungal ba ang baka sa kaniyang pagkain?
野ろばは、青草のあるのに鳴くであろうか。牛は飼葉の上でうなるであろうか。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
siya'y babagsak na parang ulan sa tuyong damo: gaya ng ambon na dumidilig sa lupa.
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang aking mga kaarawan ay parang lilim na kumikiling; at ako'y natuyo na parang damo.
わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang poot ng hari ay parang ungal ng leon; nguni't ang kaniyang lingap ay parang hamog sa damo.
王の怒りは、ししのほえるようであり、その恵みは草の上におく露のようである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang damo ay natutuyo, ang bulaklak ay nalalanta; nguni't ang salita ng ating dios ay mamamalagi magpakailan man.
草は枯れ、花はしぼむ。しかし、われわれの神の言葉はとこしえに変ることはない」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sapagka't ang tubig ng nimrim ay natuyo, sapagka't ang damo ay natuyo, ang sariwang damo ay nalalanta, walang sariwang bagay.
ニムリムの水はかわき、草は枯れ、苗は消えて、青い物はない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: