전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ingatan ka nawa palagi ng diyos
may god always protect you
마지막 업데이트: 2021-02-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pagpalain ka nawa ng panginoon at ingatan ka:
「願わくは主があなたを祝福し、あなたを守られるように。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
upang ingatan ka sa masamang babae, sa tabil ng dila ng di kilala.
これは、あなたを守って、悪い女に近づかせず、みだらな女の、巧みな舌に惑わされぬようにする。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pagkalooban ka nawa ng nais ng iyong puso, at tuparin ang lahat ng iyong payo.
主があなたの心の願いをゆるし、あなたのはかりごとをことごとく遂げさせられるように。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sapagka't siya'y magbibilin sa kaniyang mga anghel tungkol sa iyo, upang ingatan ka sa lahat ng iyong mga lakad.
これは主があなたのために天使たちに命じて、あなたの歩むすべての道であなたを守らせられるからである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pagpalain ka nawa ng panginoon mula sa sion; sa makatuwid baga'y niyaong gumawa ng langit at lupa.
どうぞ主、天と地を造られた者、シオンからあなたを祝福されるように。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at naparoon si samuel kay saul, at sinabi ni saul sa kaniya, pagpalain ka nawa ng panginoon, aking tinupad ang utos ng panginoon.
サムエルがサウルのもとへ来ると、サウルは彼に言った、「どうぞ、主があなたを祝福されますように。わたしは主の言葉を実行しました」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang lahat na ito, oh hari, ibinibigay ni arauna sa hari. at sinabi ni arauna sa hari, tanggapin ka nawa ng panginoon mong dios.
王よ、アラウナはこれをことごとく王にささげます」。アラウナはまた王に、「あなたの神、主があなたを受けいれられますように」と言った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gantihin nawa ng panginoon ang iyong gawa, at bigyan ka nawa ng lubos na ganting pala ng panginoon, ng dios ng israel, sa ilalim ng mga pakpak niyaong iyong kakanlungan.
どうぞ、主があなたのしたことに報いられるように。どうぞ、イスラエルの神、主、すなわちあなたがその翼の下に身を寄せようとしてきた主からじゅうぶんの報いを得られるように」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ikiling mo ang iyong pakinig sa akin; iligtas mo akong madali: maging matibay na kanlungan ka nawa sa akin, bahay na sanggalangan upang iligtas ako.
あなたの耳をわたしに傾けて、すみやかにわたしをお救いください。わたしのためにのがれの岩となり、わたしを救う堅固な城となってください。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at sinabi ng mga babae kay noemi, pagpalain ka nawa ng panginoon na hindi ka binayaan sa araw na ito, na mawalan ng isang malapit na kamaganak; at maging bantog nawa ang kaniyang pangalan sa israel.
そのとき、女たちはナオミに言った、「主はほむべきかな、主はあなたを見捨てずに、きょう、あなたにひとりの近親をお授けになりました。どうぞ、その子の名がイスラエルのうちに高く揚げられますように。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at kaniyang sinabi, pagpalain ka nawa ng panginoon, anak ko: ikaw ay nagpakita ng higit na kagandahang loob sa huli kay sa ng una, sa hindi mo pagsunod sa mga bagong tao maging sa dukha o sa mayaman.
ボアズは言った、「娘よ、どうぞ、主があなたを祝福されるように。あなたは貧富にかかわらず若い人に従い行くことはせず、あなたが最後に示したこの親切は、さきに示した親切にまさっています。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang mga bayan ay mangaglingkod nawa sa iyo. at ang mga bansa ay mangagsiyukod sa iyo: maging panginoon ka nawa ng iyong mga kapatid, at magsiyukod sa iyo ang mga anak ng iyong ina: sumpain nawa ang mga sumusumpa sa iyo. at maging mapapalad ang mga magpapala sa iyo.
もろもろの民はあなたに仕え、もろもろの国はあなたに身をかがめる。あなたは兄弟たちの主となり、あなたの母の子らは、あなたに身をかがめるであろう。あなたをのろう者はのろわれ、あなたを祝福する者は祝福される」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: