검색어: kailangan kita ngayon at kailan man (타갈로그어 - 일본어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Japanese

정보

Tagalog

kailangan kita ngayon at kailan man

Japanese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

일본어

정보

타갈로그어

kailangan kita

일본어

kailangan kita

마지막 업데이트: 2024-04-25
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kailangan ba akong mag-alala ngayon at dine-date na kita?

일본어

お前と付き合うのまずいか?

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ayoko nang umalis. at hindi kita pakakawalan kailan man.

일본어

どこへも行きたくないわ どこにも行かせないよ

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

na laging nagsisipagaral, at kailan pa man ay hindi nakararating sa pagkaalam ng katotohanan.

일본어

彼女たちは、常に学んではいるが、いつになっても真理の知識に達することができない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ngayon sa haring walang hanggan, walang kamatayan, di nakikita, sa iisang dios, ay ang kapurihan at kaluwalhatian magpakailan kailan man. siya nawa.

일본어

世々の支配者、不朽にして見えざる唯一の神に、世々限りなく、ほまれと栄光とがあるように、アァメン。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

nangatatatag magpakailan-kailan man, mga yari sa katotohanan at katuwiran.

일본어

これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang iba'y namamatay sa paghihirap ng kaluluwa, at kailan man ay hindi nakakalasa ng mabuti.

일본어

ある者は心を苦しめて死に、なんの幸をも味わうことがない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang gawain ng katuwiran ay magiging kapayapaan; at ang bunga ng katuwiran ay katahimikan at pagkakatiwala kailan man.

일본어

正義は平和を生じ、正義の結ぶ実はとこしえの平安と信頼である。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung gusto niyo, pwede kayong mga guinea pig ko ngayon, at iensayo kayo.

일본어

もしよかったらモルモットになってくれないか

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ilagay mo ang iyong pasan sa panginoon, at kaniyang aalalayan ka: hindi niya titiising makilos kailan man ang matuwid.

일본어

あなたの荷を主にゆだねよ。主はあなたをささえられる。主は正しい人の動かされるのを決してゆるされない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kami ay naging gaya ng hindi mga pinagpunuan kailan man, gaya ng hindi nangatawag sa iyong pangalan.

일본어

われわれはあなたによって、いにしえから治められない者のようになり、あなたの名をもって、となえられない者のようになりました。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

manatili nawa ang kaluwalhatian ng panginoon kailan man; magalak nawa ang panginoon sa kaniyang mga gawa:

일본어

どうか、主の栄光がとこしえにあるように。主がそのみわざを喜ばれるように。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

punta kayo sa online store sa wherethebearsare.tv ngayon at mag-order na kayo ng dvd!

일본어

wherethebearsare. tvからオーダーして!

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ngayon merong isang magandang babae na lumilibot sa buong bansa ngayon at ikinakarangal namin na kasama natin siya ngayon.

일본어

それじゃ次は 国中を騒がせてる彼女 面白くて、才能あふれる

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ako ang alpha at ang omega, sabi ng panginoong dios, ngayon at nang nakaraan at sa darating, ang makapangyarihan sa lahat.

일본어

今いまし、昔いまし、やがてきたるべき者、全能者にして主なる神が仰せになる、「わたしはアルパであり、オメガである」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

walang taong nakakita kailan man sa dios; ang bugtong na anak, na nasa sinapupunan ng ama, siya ang nagpakilala sa kanya.

일본어

神を見た者はまだひとりもいない。ただ父のふところにいるひとり子なる神だけが、神をあらわしたのである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sa iyo, oh panginoon, nanganganlong ako; huwag akong mapahiya kailan man; palayain mo ako sa iyong katuwiran.

일본어

主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。とこしえにわたしをはずかしめず、あなたの義をもってわたしをお助けください。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sinasabi niya sa kaniyang puso: ang dios ay nakalimot: kaniyang ikinukubli ang kaniyang mukha, hindi na niya makikita kailan man.

일본어

彼は心のうちに言う、「神は忘れた、神はその顔を隠した、神は絶えて見ることはなかろう」と。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kaya't iyong iibigin ang panginoon mong dios, at iyong susundin ang kaniyang bilin, at ang kaniyang mga palatuntunan, at ang kaniyang mga kahatulan, at ang kaniyang mga utos kailan man.

일본어

それゆえ、あなたの神、主を愛し、常にそのさとしと、定めと、おきてと、戒めとを守らなければならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at kailan man kayo'y nangakatayong nagsisipanalangin, mangagpatawad kayo, kung mayroon kayong anomang laban sa kanino man; upang ang inyong ama naman na nasa langit ay patawarin kayo ng inyong mga kasalanan.

일본어

また立って祈るとき、だれかに対して、何か恨み事があるならば、ゆるしてやりなさい。そうすれば、天にいますあなたがたの父も、あなたがたのあやまちを、ゆるしてくださるであろう。〔

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,980,416 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인