검색어: magbabayad (타갈로그어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

일본어

정보

타갈로그어

magbabayad

일본어

magbabayad na ako

마지막 업데이트: 2024-05-19
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

magbabayad ka, hayup ka!

일본어

ちょっと覚えてなさいよ!

마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

datapuwa't kung may anomang karamdamang sumunod, magbabayad ka nga ng buhay kung buhay,

일본어

しかし、ほかの害がある時は、命には命、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sinong magpapahayag ng kaniyang lakad sa kaniyang mukha? at sinong magbabayad sa kaniya ng kaniyang ginawa?

일본어

だれが彼に向かって、その道を告げ知らせる者があるか、だれが彼のした事を彼に報いる者があるか。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang iyong mga panata ay sa akin, oh dios: ako'y magbabayad ng mga handog na pasalamat sa iyo.

일본어

神よ、わたしがあなたに立てた誓いは果さなければなりません。わたしは感謝の供え物をあなたにささげます。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung ang ninakaw ay masumpungang buhay sa kaniyang kamay, maging baka, o asno, o tupa, ay magbabayad siya ng ibayo.

일본어

もしその盗んだ物がなお生きて、彼の手もとにあれば、それは牛、ろば、羊のいずれにせよ、これを二倍にして償わなければならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung itangging mainam ng kaniyang ama na ibigay sa kaniya, ay magbabayad siya ng salapi, ayon sa bigay-kaya sa mga dalaga.

일본어

もしその父がこれをその人に与えることをかたく拒むならば、彼は処女の花嫁料に当るほどの金を払わなければならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung ang baka ay manuwag sa isang aliping lalake o babae, ay magbabayad ang may-ari ng tatlong pung siklong pilak sa kanilang panginoon, at ang baka ay babatuhin.

일본어

牛がもし男奴隷または女奴隷を突くならば、その主人に銀三十シケルを支払わなければならない。またその牛は石で撃ち殺されなければならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung ang sinoman ay magpatago sa kaniyang kapuwa ng salapi o pag-aari, at nakawin sa bahay ng taong yaon; kung masumpungan ang magnanakaw, ay magbabayad ng ibayo.

일본어

もし人が金銭または物品の保管を隣人に託し、それが隣人の家から盗まれた時、その盗びとが見つけられたならば、これを二倍にして償わせなければならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung may magningas na apoy, at magtangay ng mga tinik, na ano pa't ang mga mandala, o ang mga uhay, o ang bukid ay masunog, ay tunay na magbabayad yaong nagpaningas ng apoy.

일본어

もし火が出て、いばらに移り、積みあげた麦束、または立穂、または畑を焼いたならば、その火を燃やした者は、必ずこれを償わなければならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung kalugdan ng hari, masulat na sila'y lipulin: at ako'y magbabayad ng sangpung libong talentong pilak sa mga kamay niyaong mga may katungkulan sa mga gawain ng hari, upang dalhin sa mga ingatang-yaman ng hari.

일본어

もし王がよしとされるならば、彼らを滅ぼせと詔をお書きください。そうすればわたしは王の事をつかさどる者たちの手に銀一万タラントを量りわたして、王の金庫に入れさせましょう」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,788,624,903 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인