전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
malikot na bata
imp
마지막 업데이트: 2013-04-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ang cute na bata
かわいい子
마지막 업데이트: 2021-10-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ako ay isang mabait na bata
私は優しい子供です
마지막 업데이트: 2021-02-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at pinalapit niya sa kaniya ang isang maliit na bata, at inilagay sa gitna nila,
すると、イエスは幼な子を呼び寄せ、彼らのまん中に立たせて言われた、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at sinomang tumanggap sa isa sa ganitong maliit na bata sa aking pangalan ay ako ang tinanggap:
また、だれでも、このようなひとりの幼な子を、わたしの名のゆえに受けいれる者は、わたしを受けいれるのである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
maigi ang dukha at pantas na bata kay sa matanda at mangmang na hari, na hindi nakakaalam ng pagtanggap ng payo pa.
貧しくて賢いわらべは、老いて愚かで、もはや、いさめをいれることを知らない王にまさる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at sinabi ng hari, hatiin ng dalawa ang buhay na bata, at ibigay ang kalahati sa isa at ang kalahati ay sa isa.
王は言った、「生きている子を二つに分けて、半分をこちらに、半分をあちらに与えよ」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at dinadala nila sa kaniya ang maliliit na bata, upang sila'y kaniyang hipuin: at sinaway sila ng mga alagad.
イエスにさわっていただくために、人々が幼な子らをみもとに連れてきた。ところが、弟子たちは彼らをたしなめた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
katotohanang sinasabi ko sa inyo, sinomang hindi tumanggap ng kaharian ng dios na gaya ng isang maliit na bata, ay hindi siya papasok doon sa anomang paraan.
よく聞いておくがよい。だれでも幼な子のように神の国を受けいれる者でなければ、そこにはいることは決してできない」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tunay na aking itiniwasay at itinahimik ang aking kaluluwa; parang batang inihiwalay sa suso sa kaniyang ina, ang kaluluwa ko ay parang inihiwalay na bata sa suso.
かえって、乳離れしたみどりごが、その母のふところに安らかにあるように、わたしはわが魂を静め、かつ安らかにしました。わが魂は乳離れしたみどりごのように、安らかです。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nang magkagayon ay dinala sa kaniya ang maliliit na bata, upang ipatong niya ang kaniyang mga kamay sa kanila, at ipanalangin: at sinaway sila ng mga alagad.
そのとき、イエスに手をおいて祈っていただくために、人々が幼な子らをみもとに連れてきた。ところが、弟子たちは彼らをたしなめた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at sinabi ni david kay ittai, ikaw ay yumaon at magpauna. at si ittai na getheo ay nagpauna, at ang lahat niyang lalake, at ang lahat na bata na kasama niya.
ダビデはイッタイに言った、「では進んで行きなさい」。そこでガテびとイッタイは進み、また彼のすべての従者および彼と共にいた子どもたちも皆、進んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at kinuha niya ang isang maliit na bata, at inilagay sa gitna nila: at siya'y kaniyang kinalong, na sa kanila'y sinabi niya,
そして、ひとりの幼な子をとりあげて、彼らのまん中に立たせ、それを抱いて言われた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nang magkagayo'y sumagot ang hari at nagsabi, ibigay sa kaniya ang buhay na bata, at sa anomang paraa'y huwag patayin: siya ang ina niya.
すると王は答えて言った、「生きている子を初めの女に与えよ。決して殺してはならない。彼女はその母なのだ」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
at tumanggi ang kaniyang ama, at sinabi, talastas ko, anak ko, talastas ko; siya man ay magiging isang bayan, at siya man ay magiging dakila: gayon ma'y ang kaniyang kapatid na bata ay magiging lalong dakila kay sa kaniya, at ang kaniyang binhi ay magiging isang makapal na bansa.
父は拒んで言った、「わかっている。子よ、わたしにはわかっている。彼もまた一つの民となり、また大いなる者となるであろう。しかし弟は彼よりも大いなる者となり、その子孫は多くの国民となるであろう」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인: