검색어: tinik (타갈로그어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

일본어

정보

타갈로그어

tinik

일본어

tinik

마지막 업데이트: 2024-12-21
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung paano ang lila sa gitna ng mga tinik, gayon ang aking pagsinta sa mga dalaga.

일본어

おとめたちのうちにわが愛する者のあるのは、いばらの中にゆりの花があるようだ。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung paano ang tinik na tumutusok sa kamay ng lango, gayon ang talinghaga sa bibig ng mga mangmang.

일본어

愚かな者の口に箴言があるのは、酔った者が、とげのあるつえを手で振り上げるようだ。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

ang isisibol niyaon sa iyo ay mga tinik at mga dawag; at kakain ka ng pananim sa parang;

일본어

地はあなたのために、いばらとあざみとを生じ、あなたは野の草を食べるであろう。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at ang mga bayan ay magiging gaya ng pagluluto ng apog: gaya ng mga putol na mga tinik, na mga nasusunog sa apoy.

일본어

もろもろの民は焼かれて石灰のようになり、いばらが切られて火に燃やされたようになる」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at, narito, tinubuang lahat ng mga tinik, ang ibabaw niyaon ay natakpan ng mga dawag, at ang bakod na bato ay nabagsak.

일본어

いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

at siya'y kanilang dinamtan ng kulay-ube, at nang makapagkamakama ng isang putong na tinik, ay ipinutong nila sa kaniya.

일본어

そしてイエスに紫の衣を着せ、いばらの冠を編んでかぶらせ、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kagalitan ay hindi sumasa akin: kung makipagbaka sana ang mga dawag at mga tinik laban sa akin! akin yaong yayapakan, aking susunuging magkakasama.

일본어

わたしは憤らない。いばら、おどろがわたしと戦うなら、わたしは進んでこれを攻め、皆もろともに焼きつくす。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, sa mga tao ng juda at ng jerusalem, inyong bungkalin ang inyong binabayaang bukiran, at huwag kayong maghasik sa gitna ng mga tinik.

일본어

主はユダの人々とエルサレムに住む人々にこう言われる、「あなたがたの新田を耕せ、いばらの中に種をまくな。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kahalili ng tinik ay tutubo ang puno ng abeto; at kahalili ng dawag ay tutubo ang arayan: at sa panginoon ay magiging pinaka pangalan, pinaka walang hanggang tanda na hindi mapaparam.

일본어

いとすぎは、いばらに代って生え、ミルトスの木は、おどろに代って生える。これは主の記念となり、また、とこしえのしるしとなって、絶えることはない」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

kung may magningas na apoy, at magtangay ng mga tinik, na ano pa't ang mga mandala, o ang mga uhay, o ang bukid ay masunog, ay tunay na magbabayad yaong nagpaningas ng apoy.

일본어

もし火が出て、いばらに移り、積みあげた麦束、または立穂、または畑を焼いたならば、その火を燃やした者は、必ずこれを償わなければならない。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

타갈로그어

sila'y nangaghasik ng trigo, at nagsiani ng mga tinik: sila'y nangagpakahirap, at walang pinakikinabang: at kayo'y mangapapahiya sa inyong mga gawa, dahil sa mabangis na galit ng panginoon.

일본어

彼らは麦をまいて、いばらを刈り取る。苦労してもなんの利益もない。彼らはその収穫を恥じるようになる。主の激しい怒りによってである」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,906,782,037 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인