검색어: ano ba ako sayo? (타갈로그어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Tagalog

Turkish

정보

Tagalog

ano ba ako sayo?

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

타갈로그어

터키어

정보

타갈로그어

galit ako sayo

터키어

nagtatampo

마지막 업데이트: 2022-10-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

mahal mo ba ako?

터키어

sana totoong mahal mo ako

마지막 업데이트: 2023-09-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

nagtatampo na ako sayo

터키어

i'm already sulking with you

마지막 업데이트: 2021-01-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ano ba yan inagyu ito ?!

터키어

ay o etaya inagyo ini ne?!

마지막 업데이트: 2020-04-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi mo ba ako ibinuhos na parang gatas, at binuo mo akong parang keso?

터키어

peynir gibi katılaştırmadın mı?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

hindi ba ako sumulat sa iyo ng mga marilag na bagay na mga payo at kaalaman;

터키어

bilgi ve öğüt sözleri...

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at sinabi ni jose sa kanila, huwag kayong matakot, sapagka't nasa kalagayan ba ako ng dios?

터키어

yusuf, ‹‹korkmayın›› dedi, ‹‹ben tanrı mıyım?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

kulang ba ako ng mga ulol, na inyong dinala ang taong ito upang maglaro ng kaululan sa aking harapan? papasok ba ang taong ito sa aking bahay?

터키어

bizde deliler eksik mi ki, önümde delilik yapsın diye bu adamı getirdiniz? bu adamın sarayıma girmesi şart mı?››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

yumaon ka at saysayin mo sa aking lingkod na kay david, ganito ang sabi ng panginoon: ipagtatayo mo ba ako ng isang bahay na matatahanan?

터키어

‹‹git, kulum davuta şöyle de: ‹rab diyor ki, oturmam için bana sen mi tapınak yapacaksın?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at kaniyang sinabi, padadalhan kita ng isang anak ng kambing na mula sa kawan. at kaniyang sinabi, bibigyan mo ba ako ng sangla hanggang sa maipadala mo?

터키어

yahuda, ‹‹sürümden sana bir oğlak göndereyim›› dedi. tamar, ‹‹oğlağı gönderinceye kadar rehin olarak bana bir şey verebilir misin?›› dedi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at sinabi ni elcana na kaniyang asawa sa kaniya, ana, bakit ka umiiyak? at bakit hindi ka kumakain? at bakit nagdadalamhati ang iyong puso? hindi ba ako mabuti sa iyo kay sa sangpung anak?

터키어

kocası elkana, ‹‹hanna, neden ağlıyorsun, neden yemek yemiyorsun?›› derdi, ‹‹neden bu kadar üzgünsün? ben senin için on oğuldan daha iyi değil miyim?››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at ang hirap magpapanggap pa ba ako na ako ay masaya kahit ang totoo ay talagang wala ka na.at kung bukas pagmulat ng aking mata may mahal ka ng iba wala na akong magagawa di ba.

터키어

마지막 업데이트: 2023-08-15
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at sinabi ng hari kay hazael, magdala ka ng isang kaloob sa iyong kamay, at yumaon kang salubungin mo ang lalake ng dios, at magusisa ka sa panginoon sa pamamagitan niya, na magsabi, gagaling ba ako sa sakit na ito?

터키어

kral, hazaele, ‹‹bir armağan al, tanrı adamını karşılamaya git›› dedi, ‹‹onun aracılığıyla rabbe danış, bu hastalıktan kurtulup kurtulamayacağımı sor.››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

ako sa araw na ito'y may walong pung taon na; makapapansin pa ba ako ng mabuti at masama? malalasahan pa ba ng iyong lingkod ang kaniyang kinakain at iniinom? maririnig ko pa ba ang tinig ng mangaawit na lalake at babae? bakit pa nga magiging isang pasan ang iyong lingkod sa aking panginoon na hari?

터키어

‹‹Şu anda seksen yaşındayım. İyi ile kötüyü ayırt edebilir miyim? yediğimin, içtiğimin tadını alabilir miyim? kadın erkek şarkıcıların sesini duyabilir miyim? Öyleyse neden efendim krala daha fazla yük olayım?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

타갈로그어

at iniutos ni absalom sa kaniyang mga lingkod na sinasabi, tandaan ninyo ngayon, pagka ang puso ni amnon ay sumaya dahil sa alak; at pagka ang aking sinabi sa inyo, saktan ninyo si amnon, patayin nga ninyo siya: huwag kayong mangatakot: hindi ba ako ang nagutos sa inyo? kayo nga'y magpakalakas, at magpakatapang.

터키어

avşalom hizmetkârlarına şöyle buyurdu: ‹‹dinleyin! amnonun şaraptan iyice keyiflendiği anı bekleyin. size ‹amnonu vurun› dediğim an onu öldürün. korkmayın! size buyruğu ben veriyorum. güçlü ve yürekli olun!››

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,784,476,517 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인