전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ikaw ay lumakad sa mga lupain sa pagkagalit; iyong giniik ang mga bansa sa galit.
ulusları öfkeyle çiğneyip ezdin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na siyang naglilipat ng mga bundok, at hindi nila nalalaman, pagka nililiglig niya sa kaniyang pagkagalit.
Öfkeyle altüst eder onları.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang panginoon ay puspos ng kahabagan at mapagbiyaya, banayad sa pagkagalit at sagana sa kagandahang-loob.
tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
anak ng tao, sabihin mo sa kaniya, ikaw ay isang lupain na hindi nilinis, o naulanan man sa kaarawan ng pagkagalit.
‹‹İnsanoğlu, ülkeye de ki, ‹sen öfke günü temizlenmemiş, üzerine yağmur yağmamış bir ülkesin.›
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob.
tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maglikat ka ng pagkagalit, at bayaan mo ang poot: huwag kang mabalisa, iya'y maghahatid lamang sa paggawa ng kasamaan.
Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kung ang diwa ng pinuno ay bumangon laban sa iyo, huwag kang umalis: sapagka't ang pagpapakalumanay ay nagpapalikat ng mga malaking pagkagalit.
Çünkü serinkanlılık büyük yanlışları bastırır.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at kaniyang sinabi, narito, aking ipaaaninaw sa iyo kung ano ang mangyayari sa huling panahon ng pagkagalit; sapagka't ukol sa takdang panahon ng kawakasan.
bana, ‹‹daha sonra tanrının öfkesi sona erdiğinde neler olacağını sana söyleyeceğim›› dedi, ‹‹Çünkü görüm sonun belirlenen zamanıyla ilgilidir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nguni't ikaw, oh panginoon, ay dios na puspos ng kahabagan at mapagbiyaya, banayad sa pagkagalit, at sagana sa kagandahang-loob at katotohanan.
sevgisi ve sadakati bol bir tanrısın.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ang panginoon ay banayad sa pagkagalit at sagana sa kaawaan, na nagpapatawad ng kasamaan at ng pagsalangsang; at sa anomang paraan ay hindi aariing walang muang ang may sala, na dinadalaw ang kasamaan ng mga ama sa mga anak sa ikatlo at sa ikaapat na salin ng lahi.
‹rab tez öfkelenmez, sevgisi engindir, suçu ve isyanı bağışlar. ancak suçluyu cezasız bırakmaz; babaların işlediği suçun hesabını üçüncü, dördüncü kuşak çocuklarından sorar.›
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at aking nakitang siya'y lumapit sa lalaking tupa, at siya'y nakilos ng pagkagalit laban sa kaniya, at sinaktan ang tupa, at binali ang kaniyang dalawang sungay: at ang lalaking tupa ay walang kapangyarihang makatayo sa harap niya; kundi kaniyang ibinuwal sa lupa, at kaniyang niyapakan siya; at walang makapagligtas sa lalaking tupa mula sa kaniyang kamay.
Öfkeyle saldırdığını, koça vurup boynuzlarını kırdığını gördüm. koçun tekeye karşı duracak gücü yoktu; teke koçu yere vurup çiğnedi. koçu onun elinden kurtaracak kimse yoktu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: