전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mali nitelikteki avrupa birliği mevzuatı ve yolsuzluklamücadele önlemlerine ilişkin teklifler hakkındagörüşlerini
atzinumus par priekšlikumiem,kas attiecas uz es tiesībuaktiemfinanšu jomā unkrāpšanas apkarošanas pasākumiem.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3 mart 2008’de, konsey Üye devletler’in, ulusal kanunları uyarınca, bzp’yi riskleriyle orantılı kontrol önlemlerine ve
padome 2008. gada 3. martā nolēma, ka dalībvalstīm saskaņā ar saviem tiesību aktiem ir jāveic pasākumi, lai bzp varētu piemērot vielas bīstamībai atbilstošus kontroles pasākumus un kriminālsodus, kā tas paredzēts tiesību aktos saskaņā ar pienākumiem, kas izriet no ano 1971. gada konvencijas par psihotropajām vielām (162).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
topluluk politikası, şirketlerin yeniden yapılanma gibi rekabetgücünü artıracak önlemlerine öncelik vermeyi tercih etmektedir; yalnızca bu tip önlemlerşirketleri yeniden verimli kılar ve uzun süreli iş olanağı sağlar.
kopienas politika prioritāri atbalsta tādu pasākumuīstenošanu, ar kuru palīdzību tiek atjaunota uzņēmuma konkurētspēja, kā piemēru šeit varētu minētfirmas pārstrukturēšanas plānus; tikai šāda veida pasākumi var nodrošināt uzņēmuma dzīvotspējuun nodrošināt stabilas darbavietas.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1.birlik tarafından gerçekleştirilen bir faaliyetin, anayasa tarafından belirlenen hedeflerden birine ulaşılmasıamacıyla, iii. bölümde tanımlanan ilkeler çerçevesinde gerekli olmasıve anayasa’nın gerekli yetkileri vermemesi durumunda, komisyon’unbir teklifi üzerine oybirliğiyle ve avrupa parlamentosu’nun rızasının ardından hareketegeçen bakanlar konseyi, gerekli önlemleri alacaktır.
1.ja savienības rīcība izrādās nepieciešama saskaņāar iii daļānoteiktajāmpolitikām, lai sasniegtu kādu no konstitūcijānoteiktajiem mērķiem, un konstitūcijānavparedzētas vajadzīgās pilnvaras, ministru padome pēc komisijas priekšlikuma un ar eiropas parlamenta piekrišanu vienprātīgi veic vajadzīgos pasākumus.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: