전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bu, yitirdiğiniz bir şey için üzülmemeniz ve o'nun size verdiği nimetlerle de şımarmamanız içindir.
[Записано это в книге] для того, чтобы вы не скорбели о том, чего вы лишились, и не ликовали над тем, что вам даровали.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
bu, yitirdiğiniz bir şey için üzülmemeniz ve o'nun size verdiği nimetlerle de şımarmamanız içindir. allah kendini beğenip övünenleri sevmez.
Для того, чтобы вы не огорчались тем, что теряете вы, и не радовались тому, что достается вам: Бог не любит никого из гордых, надменных,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
elçi arkanızdan çağırmasına rağmen siz hiç kimseye dönüp bakmaksızın tepeyi tırmanıyordunuz. yitirdiklerinize ve başınıza gelenlere üzülmeyesiniz diye size keder üstüne keder verdi.
(И вспомните, о, сподвижники Мухаммада) как вы (убегая от врага) поднимались (на гору Ухуд) и (вы) (от страха) не поворачивались ни к кому, когда Посланник (стоя на поле битвы) звал вас (вернуться к сражению) (сам находясь) в последних [в ближайших к врагу] рядах (а вы не слышали и не видели это). И воздал Он вам (за ваше ослушание и побег) огорчением за огорчением [первое огорчение – это когда распространился слух о том, что якобы убит Посланник Аллаха; второе огорчение – это когда многобожники оказались на горе выше верующих], чтобы вы не печалились о том, что миновало вас [что миновала поддержка Аллаха и трофеи] и что вас постигло [страх и поражение].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: