전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
başkâhin, ‹‹bu iddialar doğru mu?›› diye sordu.
katahi ka mea te tohunga nui, he pono ranei enei mea
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
başkâhin İsaya, öğrencileri ve öğretisiyle ilgili sorular sordu.
na ka ui te tohunga nui ki a ihu, ki ana akonga, ki tana ako
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Çünkü tanrı tarafından melkisedek düzeni uyarınca başkâhin atanmıştı.
he mea karanga na te atua hei tohunga nui i runga i te ritenga o merekihereke
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bunun üzerine hanan, onu bağlı olarak başkâhin kayafaya gönderdi.
na ka tukua hereheretia atu ia e anaha ki a kaiapa tohunga nui
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aldığın altınla gümüşten bir taç yaparak yehosadak oğlu başkâhin yeşunun başına tak.
ae ra, ka tango i ta ratou hiriwa, koura hoki, ka hanga ai i etahi karauna, a ka potae atu ki te mahunga o te tino tohunga, o hohua tama a iohereke
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
başkâhin hananya, pavlusun yanında duranlara onun ağzına vurmaları için buyruk verdi.
na ka mea a anania tohunga nui ki te hunga e tu ana i tona taha, kia pakia tona mangai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İçlerinden biri, o yıl başkâhin olan kayafa, ‹‹hiçbir şey bilmiyorsunuz›› dedi.
na ko tetahi o ratou ko kaiapa, ko te tohunga nui o taua tau, ka mea ki a ratou, kahore koutou e matau ki tetahi mea
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İsayı tutuklayanlar, onu başkâhin kayafaya götürdüler. din bilginleriyle ileri gelenler de orada toplanmışlardı.
katahi ka kawea a ihu e nga kaihopu ki te whare o kaiapa, o te tino tohunga, i reira hoki nga karaipi me nga kaumatua e huihui ana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
başkâhin hananın yanısıra, kayafa, yuhanna, İskender ve başkâhin soyundan gelen herkes oradaydı.
ratou ko te tino tohunga, ko anaha, ko kaiapa, ko hoani, ko arehanara, me nga whanaunga katoa o te tohunga nui
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
başkâhin günah sunusu olarak hayvanların kanını kutsal yere taşır, ama bu hayvanların cesetleri ordugahın dışında yakılır.
na, ko nga kararehe no ratou nei nga toto e mauria ana e te tohunga nei mo te hara ki roto ki te wahi tino tapu, e tahuna ana nga tinana o era ki waho o te puni
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
her başkâhin sunular, kurbanlar sunmak için atanır. bu nedenle bizim başkâhinimizin de sunacak bir şeyi olması gerekir.
ko nga tohunga nui katoa hoki, he mea whakarite hei tapae atu i nga whakahere, i nga patunga tapu: na konei hoki i tika ai kia whai mea ano tenei tohunga nui hei tapaenga atu mana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ondan sonraki, surun döndüğü yerden başkâhin elyaşivin evinin kapısına kadar uzanan bölümü büyük çaba harcayarak zakkay oğlu baruk onardı.
i muri i a ia ko paruku tama a tapai, uaua rawa tana hanga i tetahi atu wahi, i te koki o te taiepa, a tae noa ki te tatau o te whare o eriahipi, o te tino tohunga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ama iç bölmeye yılda bir kez yalnız başkâhin girebilir. Üstelik kendisi için ve halkın bilmeden işlediği suçlar için sunacağı kurban kanı olmaksızın giremez.
ki te tuarua ia kotahi ano te haerenga atu i te tau, o te tohunga nui anake, kihai ano i mahue nga toto: i tapaea atu hoki mona, mo nga he ano o te iwi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
başkâhin elyaşiv ile öbür kâhinler işe koyulup koyun kapısını onardılar, kapı kanatlarını kutsayıp yerine taktılar. hammea kulesine ve hananel kulesine kadar surları kutsadılar.
katahi ka whakatika a eriahipi, tino tohunga, ratou ko ona teina ko nga tohunga, kei te hanga i te kuwaha hipi; whakatapua ana e ratou, whakaturia ana e ratou ona tatau tae noa ki te pourewa o meaha, whakatapua ana e ratou tae noa ki te pourewa o hananeere
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
‹‹ ‹Öbür kâhinler arasından başına mesh yağı dökülen ve özel giysiler giymek üzere atanan başkâhin, saçlarını dağıtmayacak, giysilerini yırtmayacak.
me te tino tohunga hoki i roto i ona teina, te tangata i ringihia nei tona matenga ki te hinu whakawahi, a i whakatohungatia hei kakahu i nga kakahu, kaua e tukua e ia ona makawe kia mahora noa, kaua ano hoki e haea ona kakahu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bu kişi topluluğun önüne çıkıp yargılanıncaya ve o dönemde görevli başkâhin ölünceye dek o kentte kalmalıdır. ondan sonra kaçıp geldiği kente, kendi evine dönebilir.››
engari me noho ia ki taua pa, kia tu ra ano ia ki mua i te whakaminenga whakawakia ai, a kia mate ra ano te tino tohunga o aua ra: ko reira hoki ai te tangata whakamate, haere ai ki tona pa, ki tona whare hoki, ki te pa i rere atu nei ia i reir
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sonra başkâhin topluluğun ortasında ayağa kalkarak İsaya, ‹‹hiç yanıt vermeyecek misin? nedir bunların sana karşı ettiği bu tanıklıklar?›› diye sordu.
na ka whakatika e tohunga nui i waenganui, ka ui ki a ihu, ka mea, kahore au kupu? he aha ta enei e whakaatu nei mou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İsa susmaya devam etti. başkâhin ise ona, ‹‹yaşayan tanrı adına ant içmeni buyuruyorum, söyle bize, tanrının oğlu mesih sen misin?›› dedi.
heoi kihai a ihu i kuihi. na ka ki ano te tino tohunga, ka mea ki a ia, ko te atua ora taku whakaoati mou, na korero mai ki a matou, ko te karaiti ranei koe, ko te tama a te atua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bunun üzerine kral, başkâhin yehoyadayı çağırıp, ‹‹rabbin kulu musanın ve İsrail topluluğunun levha sandığının bulunduğu çadır için koyduğu vergiyi yahuda ve yeruşalimden toplasınlar diye levilileri neden uyarmadın?›› diye sordu.
na ka karanga te kingi ki a iehoiara, ko te upoko hoki ia, a ka mea ki a ia, he aha koe te mea ai ki nga riwaiti kia mauria mai i a hura, i hiruharama, te mea i kohikohia, ta mohi pononga a ihowa me ta te whakaminenga o iharaira mo te tapenakara o te whakaaturanga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pilatus, ‹‹ben yahudi miyim?›› dedi. ‹‹seni bana kendi ulusun ve başkâhinlerin teslim ettiler. ne yaptın?››
ka mea a pirato, he hurai koia ahau? na tou iwi, na nga tohunga nui ano hoki, koe i kawe mai ki ahau: i aha koia koe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: