전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
İsrailliler söyleneni yaptılar. kimi çok, kimi az topladı.
a pera ana nga tama a iharaira, na kohikohia ana, ta tetahi he nui, ta tetahi he iti
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sabah halka seslendim, akşam karım öldü. ertesi sabah bana söyleneni yaptım.
heoi i korero ahau ki te iwi i te ata; a i te ahiahi ka mate toku hoa wahine: na i te ata ka meatia e ahau te mea i whakahaua ki ahau
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
harun söyleneni yaptı. rabbin musaya buyurduğu gibi, kandilleri kandilliğin önüne yerleştirdi.
i pera ano a arona; i meinga e ia kia ka nga rama ki te wahi i mua o te turanga rama; i pera ia me ta ihowa i whakahau ai ki a mohi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İsrailin oğulları söyleneni yaptı. firavunun buyruğu üzerine yusuf onlara araba ve yol için azık verdi.
na ka pera nga tama a iharaira: a ka homai he kaata e hohepa ki a ratou, ka pera me ta parao i ki ai, i homai ano e ia he o mo ratou ki te ara
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İnsanlar kendilerinden üstün biri üzerine ant içerler. onlar için ant, söyleneni doğrular ve her tartışmayı sona erdirir.
ko te mea nui ake hoki ta nga tangata e waiho ai hei oati: a ki a ratou hei mutunga mo nga whakahokihoki kupu katoa te oati whakau
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bunun üzerine yerden kalkan ezra önde gelen levili kâhinlere ve öbür İsraillilere söyleneni yapmaları için ant içirdi. hepsi ant içti.
katahi ka whakatika a etera, a whakaoatitia ana e ia nga rangatira o nga tohunga, o nga riwaiti, o iharaira katoa, kia meatia tenei mea e ratou. a oati ana ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
musa, harun ve bütün İsrail topluluğu levililer için söyleneni yaptılar. İsrailliler rabbin musaya levililerle ilgili verdiği her buyruğu yerine getirdiler.
na, ko ta mohi ratou ko arona, ko te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira i mea ai ki nga riwaiti, pera tonu me nga mea katoa i whakahau ai a ihowa ki a mohi mo nga riwaiti; i pera tonu nga tama a iharaira ki a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tanrının meleği, ‹‹eti ve mayasız pideleri al, şu kayanın üzerine koy. et suyunu ise dök›› dedi. gidyon söyleneni yaptı.
na ka mea te anahera a te atua ki a ia, tangohia te kikokiko me nga keke rewenakore, ka whakatakoto ai ki runga ki tenei kamaka, ka riringi ai hoki i te hupa. na pera ana ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
firavunu inatçı yapacağım. onların peşine düşecek. böylece firavunla ordusunu yenerek yücelik kazanacağım. mısırlılar bilecek ki, ben rabbim.›› İsrailliler söyleneni yaptılar.
a maku e whakapakeke te ngakau o parao, kia wahi ai ia i a ratou: a ka whai kororia ahau i a parao ratou ko tona nuinga katoa; a ka mohio nga ihipiana ko ihowa ahau; a pera ana ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cesetleriniz bu çöle serilecek. bana söylenen, yirmi ve daha yukarı yaşta sayılan herkes çölde ölecek.
ka hinga o koutou tinana ki tenei koraha; a ko koutou katoa i taua, puta noa atu i to koutou tokomaha, nga mea e rua tekau, he maha ake hoki, o ratou tau, te hunga hoki i amuamu nei ki ahau
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: