전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
yehoyakimin oğulları: yehoyakin ve sidkiya.
a ko nga tama a iehoiakimi: ko tana tama ko hekonia, ko tana tama ko terekia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin krallığının başlangıcında rab şöyle seslendi:
i te timatanga o te kingitanga o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura, ka puta mai tenei kupu i a ihowa; i mea ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yehoyakimin krallığı dönemindeki öteki olaylar ve bütün yaptıkları yahuda krallarının tarihinde yazılıdır.
na, ko era atu meatanga a iehoiakimi me ana mea katoa i mea ai ia, kihai ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o hura
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
‹‹başka bir tomar al, yahuda kralı yehoyakimin yaktığı ilk tomardaki bütün sözleri yazdır.
tikina ano tetahi atu pukapuka, tuhituhia ki reira nga kupu katoa o mua ra, o te pukapuka tuatahi i tahuna ra e iehoiakimi kingi o hura
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yahuda kralı yehoyakimin krallığı döneminde babil kralı nebukadnessar yahudaya saldırdı. yehoyakim üç yıl ona boyun eğdiyse de sonradan fikrini değiştirerek nebukadnessara başkaldırdı.
i ona ra ka haere mai a nepukaneha kingi o papurona; na ka pononga a iehoiakimi ki a ia, e toru tau. katahi tera ka tahuri, ka whakakeke ki a ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin krallığının beşinci yılının dokuzuncu ayı, yeruşalimde yaşayan bütün halk ve yahuda kentlerinden yeruşalime gelen herkes için rabbin önünde oruç ilan edildi.
na i te rima o nga tau o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura, i te iwa o nga marama, ka karangatia e ratou he nohopuku ki te aroaro o ihowa mo te iwi katoa i hiruharama, mo te iwi katoa hoki i haere mai i nga pa o hura ki hiruharama
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin dördüncü yılında neriya oğlu baruk, peygamber yeremyanın kendisine söylediği sözleri tomara yazdıktan sonra yeremya ona şunları söyledi:
ko te kupu i korerotia e heremaia poropiti ki a paruku tama a neria, i tana tuhituhinga i enei kupu ki te pukapuka, na heremaia i korero, i te wha o nga tau o iehoiakimi kingi o hura; i ki ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
rabbin yeremyaya seslenişi yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin döneminden, yahuda kralı yoşiya oğlu sidkiyanın krallığının on birinci yılının beşinci ayına dek, yani yeruşalim halkının sürgüne gönderilmesine dek sürdü.
i puta ano hoki i nga ra o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura, a taka noa te tekau ma tahi o nga tau o terekia tama a hohia kingi o hura, taea noatia te whakaraunga o hiruharama i te rima o nga marama
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mısıra ilişkin: yahuda kralı yoşiya oğlu yehoyakimin dördüncü yılında, babil kralı nebukadnessarın fırat kıyısında, karkamışta yenilgiye uğrattığı firavun nekonun ordusuyla ilgili bildiri:
mo ihipa: mo te ope a parao neko kingi o ihipa, mo tera i te awa, i uparati, i karakemihi, i patua ra e nepukareha kingi o papurona i te wha o nga tau o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kiş, babil kralı nebukadnessarın yahuda kralı yehoyakin ile birlikte yeruşalimden sürgün ettiği kişilerden biriydi.
he mea whakaheke mai i hiruharama i roto i te whakahekenga i whakahekea ai a hekonia kingi o hura, i tera i whakahekea ra e nepukaneha kingi o papurona
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: