인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
jetonunuz geçersiz. devam etmek için yeni bir jeton almak ister misiniz?
sus datos de autenticación son inválidos. desea obtener nuevos datos para proseguir?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
Şöyle ki, ‹‹yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek isteyen, dilini kötülükten, dudaklarını yalandan uzak tutsun.
porque: el que quiere amar la vida y ver días buenos refrene su lengua del mal, y sus labios no hablen engaño
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ama sahibi hayvanı geri almak isterse, kâhinin biçtiği değerin üzerine beşte bir fazlasını katarak ödemelidir.
y si uno quiere rescatarlo, añadirá una quinta parte a tu valoración
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bir eşin yerine başka bir eşi almak isterseniz, birincisine bir yük altın vermiş olsanız bile ondan bir şey almayın.
y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
yazım denetimi yapılamıyor çünkü kurulu bir sözlüğünüz yok. sözlüklerin kurulumu hakkında detaylı bilgi almak ister misiniz?
no se pudo comprobar la ortografía porque no hay diccionarios instalados. ¿desea obtener información sobre cómo instalar diccionarios?
마지막 업데이트: 2017-01-27
사용 빈도: 1
품질:
eğer bir eşi bırakıp da yerine diğer bir eş almak isterseniz, öncekine yüklerle mehir vermiş de bulunsanız, ondan bir şey geri almayın.
y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
gördüm ki, iyi ve güzel olan şu: tanrının insana verdiği birkaç günlük ömür boyunca yemek, içmek, güneşin altında harcadığı emekten zevk almak. Çünkü insanın payına düşen budur.
he aquí, pues, el bien que yo he visto: que lo agradable es comer y beber, y tomar satisfacción en todo el duro trabajo con que se afana debajo del sol, durante los contados días de la vida que dios le ha dado; porque ésta es su porción
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
İnsan için yemekten, içmekten ve yaptığı işten zevk almaktan daha iyi bir şey yoktur. gördüm ki, bu da tanrıdandır.
no hay, pues, mejor cosa para el hombre que comer y beber, y hacer que su alma vea lo bueno de su trabajo. yo he visto que esto también proviene de la mano de dios
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bir eşi bırakıp yerine bir başka eşi almak isterseniz, onlardan birine (öncekine) yüklerle (mal ve para) vermişseniz bile ondan hiçbir şey almayın.
y si queréis cambiar de esposa y le habíais dado a una de ellas un quintal, no volváis a tomar nada de él.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.