전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bunun üzerine İsa, halka yere oturmalarını buyurdu.
en hy het bevel gegee aan die skare om op die grond te gaan sit.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
bunun üzerine İsa, halka yere oturmalarını buyurdu. sonra yedi ekmeği aldı, şükredip bunları böldü, dağıtmaları için öğrencilerine verdi. onlar da halka dağıttılar.
en hy gee aan die skare bevel om op die grond te gaan sit; daarop neem hy die sewe brode, en nadat hy gedank het, breek hy dit en gee dit aan sy dissipels om dit voor te sit; en hulle sit dit aan die skare voor.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
halka çayıra oturmalarını buyurduktan sonra, beş ekmekle iki balığı aldı, gözlerini göğe kaldırarak şükretti; sonra ekmekleri bölüp öğrencilerine verdi, onlar da halka dağıttılar.
toe gee hy die skare bevel om op die gras te gaan sit; en hy neem die vyf brode en die twee visse, kyk op na die hemel en dank; en nadat hy die brode gebreek het, gee hy dit aan die dissipels en die dissipels aan die skare.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
heise ve thomas, oturma ve çalışma odaları. haydi.
heise en thomas: sitkamer, studeerkamer.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질: