검색어: نہیں کیا کیوں (파키스탄어 - 인도네시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Pakistani

Indonesian

정보

Pakistani

نہیں کیا کیوں

Indonesian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

파키스탄어

인도네시아어

정보

파키스탄어

عمل ادا نہیں کیا جاسکتا

인도네시아어

tak dapat memuat lokasi

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

پیکج غیر نصب نہیں کیا جاسکتا

인도네시아어

paket ini tidak dapat dibongkar

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

فائل کا مواد کشید نہیں کیا جاسکتا

인도네시아어

isi berkas tak dapat diekstrak

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

اور ہم پر عذاب نہیں کیا جائے گا،

인도네시아어

(dan kami sekali-kali tidak akan diazab").

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

파키스탄어

کہ ان جیسا شہرو ں میں پیدا نہیں کیا گیا

인도네시아어

(yang belum pernah diciptakan sepertinya di negeri-negeri lain) dalam hal kekuatan dan keperkasaannya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

کیا ان کا داؤں غلط نہیں کیا؟ (گیا)

인도네시아어

(bukankah dia menjadikan) telah menjadikan (tipu daya mereka itu) dalam rangka menghancurkan kakbah (sia-sia) maksudnya hanya menjerumuskan mereka ke dalam kerugian dan kebinasaan.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

کیا ہم نے آپ کے سینہ کو کشادہ نہیں کیا

인도네시아어

(bukankah kami telah melapangkan) istifham atau kata tanya di sini mengandung makna taqrir atau menetapkan, yakni kami telah melapangkan (untukmu) hai muhammad (dadamu?) dengan kenabian dan lain-lainnya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

کیا ہم نے ایک حقیر پانی سے تمہیں پیدا نہیں کیا

인도네시아어

(bukankah kami menciptakan kalian dari air yang hina?) yang lemah, yaitu air mani.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

اور ہمیں ان بدکاروں کے سوا کسی نے گمراہ نہیں کیا

인도네시아어

(dan tiadalah yang menyesatkan kita) dari petunjuk (kecuali orang-orang yang berdosa) yakni setan atau para pendahulu kita yang kita tiru perbuatan mereka.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

اور ہم نے ان پر ﻇلم نہیں کیا بلکہ یہ خود ہی ﻇالم تھے

인도네시아어

kami, dengan memberikan siksaan itu, tidak menzalimi mereka. merekalah yang yang menzalimi diri sendiri, karena mereka lebih memilih kesesatan daripada petunjuk.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

اور ہمیں تو سوا ان بدکاروں کے کسی اور نے گمراه نہیں کیا تھا

인도네시아어

(dan tiadalah yang menyesatkan kita) dari petunjuk (kecuali orang-orang yang berdosa) yakni setan atau para pendahulu kita yang kita tiru perbuatan mereka.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

اور کہا کیوں یہ قرآن ان دو بستیوں کےکسی سردار پر نازل نہیں کیا گیا

인도네시아어

(dan mereka berkata, "mengapa tidak) kenapa tidak (diturunkan alquran ini kepada seorang besar dari) kalangan penduduk (da negeri) yakni mekah dan madinah, maksudnya dari salah satu antara keduanya (yang besar ini?") yang dimaksud oleh mereka adalah al walid ibnu mughirah di mekah, atau urwah ibnu mas'ud ats tsaqafi di thaif.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

파키스탄어

انہوں نے کہا کیاہم نے تمہیں دنیا بھر کی حمایت سے منع نہیں کیا ہے

인도네시아어

mereka berkata: "dan bukankah kami telah melarangmu dari (melindungi) manusia?"

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

파키스탄어

اور انہوں نے کوئی استثناء نہیں کیا تھا (انشاء اللہ نہیں کہا تھا)۔

인도네시아어

(dan mereka tidak mengecualikan) di dalam sumpah mereka itu kepada kehendak allah swt. ayat ini merupakan jumlah isti'naf atau kalimat permulaan; yakni, kelakuan mereka seperti itu; mereka tidak pernah menggantungkan sumpahnya itu kepada kehendak allah swt.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

اور ہم نے ان پر ظلم نہیں کیا۔ بلکہ وہی (اپنے آپ پر) ظلم کرتے تھے

인도네시아어

(dan tidaklah kami menganiaya mereka tetapi merekalah yang menganiaya diri mereka sendiri.)

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

جن کا مثل (دنیا کے) ملکوں میں (کوئی بھی) پیدا نہیں کیا گیا،

인도네시아어

(yang belum pernah diciptakan sepertinya di negeri-negeri lain) dalam hal kekuatan dan keperkasaannya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

اور (کیا) پہاڑوں کو (اس میں) ابھار کر کھڑا (نہیں) کیا،

인도네시아어

(dan gunung-gunung sebagai pasak) yang menstabilkan bumi, sebagaimana halnya kemah yang berdiri dengan mantapnya berkat patok-patok yang menyangganya. istifham atau kata tanya di sini mengandung makna taqrir atau menetapkan.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

파키스탄어

وی پی این اتصال '%s' برآمد نہیں کیا جاسکتا تا %s غلطی: %s.

인도네시아어

sambungan vpn '%s' tidak dapat diekspor ke: %s. galat: %s.

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 2
품질:

파키스탄어

اور کافر کہتے ہیں کہ اس پر یکبارگی قرآن کیوں نازل نہیں کیا گیا اسی طرح اتارا گیا تاکہ ہم اس سے تیرے دل کو اطمینان دیں اور ہم نے اسے ٹھہر ٹھہر کر پڑھ سنایا

인도네시아어

(berkatalah orang-orang yang kafir, "mengapa tidak) (diturunkan kepadanya alquran sekali turun saja?") sebagaimana kitab taurat, kitab injil dan kitab zabur.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

파키스탄어

اور کہتے ہیں کہ یہ کیسا پیغمبر ہے کہ کھاتا ہے اور بازاروں میں چلتا پھرتا ہے۔ کیوں نازل نہیں کیا گیا اس کے پاس کوئی فرشتہ اس کے ساتھ ہدایت کرنے کو رہتا

인도네시아어

(dan mereka berkata, "mengapa rasul ini memakan makanan dan berjalan di pasar-pasar? mengapa tidak) (diturunkan kepadanya malaikat, agar malaikat itu memberikan peringatan bersama dengan dia?) maksudnya yang membenarkan kerasulannya.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,186,652,216 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인