검색어: در این خانه داشت دو اتاق است (페르시아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Persian

English

정보

Persian

در این خانه داشت دو اتاق است

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

페르시아어

영어

정보

페르시아어

ما از همه در این خانه بازجویی میکنیم

영어

we'll question every man in this house,

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

فردا یک جشن بزرگ در این خانه برگزار میشود

영어

there's a big feast at his house tomorrow

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

در اين خانه هيچ دري قفل ندارد .

영어

there are no locks anywhere in this house , sir .

마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

وی در این مراسم با فشردن دکمه‌ای این خانه را افتتاح کرد.

영어

at the same age, the crown prince had a nanny at the palace.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

او در این خانه زندگی می کرد که پدر پدر بزرگش اونو ساخته بود.

영어

and he lived in that house that his great-grandfather had built.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

آنها در خانه‌ای ساکن می‌شوند و پس از مدتی درمی‌یابند در این خانه تنها نیستند.

영어

she drops the journal, and when she picks it up again, finds an eye moving in one of the pages.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

شاید دلیل خلق جهان و همه کهکشان ها و سیاره ها و این همه انرژی و ماده سیاه و بقیه چیزها برای خلق آنچه که در این اتاق است باشد.

영어

maybe the reason for thr creation of the universe, and all the galaxies, and all the planets, and all the energy, and all the dark energy, and all the rest of stuff is to create what's in this room.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

اگر ما پنجره های آلومینیومی در این خانه می گذاشتیم ما حالا دوبرابر انرژی باید مصرف می کردیم.

영어

if we put aluminum windows in this house, we would double the energy use right there.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

در باز می شود و صدا می گوید: "بیا تو، چون در این خانه جا برای دو من نیست"، منظور دو کلمه من و نه چشمها برای دو نفس.

영어

the door swings open, and the voice says, "come in, for there is no room in this house for two i's," -- two capital i's, not these eyes -- "for two egos."

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

페르시아어

و علت اینکه من در این عکس كمي هراسان هستم اين است كه تا حدودی ترسيده بودم، و در آن موقعیت بعد از يك ساعت فرار در بيابان و پناه گرفتن در این خانه، خيلي مي‌ترسيدم از او بپرسم که چرا او تغییر عقيده داد و خواست که با من عکس بگیرد.

영어

and the reason i'm looking a little bit perplexed in this photograph is i was somewhat frightened, and i was too afraid on this occasion to ask him, having run for an hour through the desert and taken refuge in this house, why he had turned up and wanted to have his photograph taken with me.

마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:

페르시아어

مهندسی مجدد فرایند پیاده سازی شده در تغییر قواعد فعلی رفتارها در سازمان و همچنین تغییرات دسترسی به برخی مسائل و فعالیت های تجاری مهم است. در عوض روش های تاسیس شده، مهندسی مجدد فرایند راه حل های جدیدی طراحی شده اند، که منجر به اتخاذ رویکردی متفاوت شد و فرایندهای کلیدی را در این خانه مد در بر می گرفت

영어

implemented process reengineering is important in changing the current rules of behaviours in the organization, as well as changes in access to certain business matters and activities. instead established procedures, process reengineering are designed new solutions, which led to the adoption of a different approach, encompassing key processes in this fashion house

마지막 업데이트: 2022-12-12
사용 빈도: 2
품질:

페르시아어

(ای پیغمبر! به خاطر بیاور) زمانی را که محلّ خانه‌ی کعبه را برای ابراهیم آماده ساختیم و (پایه‌های قدیمی) آن را بدو نمودیم (و دستور دادیم به بازسازی آن بپردازد. هنگامی که خانه‌ی کعبه آماده شد، به ابراهیم خطاب کردیم که این خانه را کانون توحید کن و) چیزی را انباز من منمای و خانه‌ام را برای طواف‌کنندگان و قیام‌کنندگان و رکوع برندگان و سجده برندگان (از وجود بتان و مظاهر شرک و از هرگونه آلودگی ظاهری و معنوی دیگر) تمییز و پاکیزه گردان. [[«بَوَّأْنَا»: آماده‌ساختیم. وارد کردیم. شناساندیم. «بَوَّأْنا لإِبْرَاهِیمَ مَکانَ الْبَیْتِ»: جای کعبه را برای ابراهیم آماده ساختیم. مکان قدیمی کعبه را به ابراهیم نشان دادیم. ابراهیم را به محلّ کعبه رساندیم. «شَیْئاً»: مفعول‌به یا مفعول مطلق است. «الطَّآئِفِینَ»: طواف کنندگان دور کعبه. «الْقَآئِمِینَ»: ایستادگان در نماز. «الرُّکَّعِ»: رکوع برندگان در نماز. «السُّجُودِ»: سجده‌برندگان در نماز. این سه واژه اشاره دارند به سه رکن از ارکان مهمّ نماز که قیام و رکوع و سجود است، و لذا ذکر آنها کنایه از خود نماز است. یادآوری: از آنجا که مکتب ابراهیم خلیل و محمّد مصطفی و همه انبیاء یکی است (نگا: آل‌عمران / 95، یوسف / 38، نحل / 123) فرمان (لا تُشْرِکْ بِی شَیْئاً وَ طَهِّرْ بَیْتِیَ ...) در این آیه، و (أَذِّن فِی النَّاسِ بِالْحَجِّ ... وَ ...) و احکام مترتّب بر آن، متوجّه خاتم‌الانبیاء بوده است (تفسیر المنتخب، حجّ / 27) و این است که در سال فتح مکّه بتها سرنگون و کعبه از لوث اصنام زدوده می‌گردد (نگا: تفسیر أضواء البیان، حجّ / 26). لذا آیات بعدی خطاب به پیغمبر اسلام است (نگا: تفسیر ابن کثیر، حاشیه کازرونی بر تفسیر بیضاوی). در این صورت عطف بر جمله مقدّری مثل: اِقْتِدَآءً بِإِبْرَاهِیمَ است.]]

영어

and (remember) when we prepared for abraham the place of the (holy) house, saying: ascribe thou no thing as partner unto me, and purify my house for those who make the round (thereof) and those who stand and those who bow and make prostration.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,324,216 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인