검색어: consideração geral (포르투갈어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Danish

정보

Portuguese

consideração geral

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

덴마크어

정보

포르투갈어

relator o geral

덴마크어

den almindelige beretning

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

configuração geral

덴마크어

generelle indstillinger

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

mostrar uma visão geral de todas as páginasqprintpreviewdialog

덴마크어

vis oversigt over alle siderqprintpreviewdialog

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

a p r e s e n ta Ç Ã o geral issn 1725208-3

덴마크어

e n ov e r s i g t issn 1725178-8

마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 2
품질:

포르투갈어

sou partidário de distinguir entre o geral e a execução, razão que me leva a não aceitar a alteração que propõe.

덴마크어

det er vigtigt, at borgerens stemme høres her i parlamentet og af kommissionen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

este facto originou pressões, no sen tido de se conseguir uma maior aproximação entre o ensino profissional e o geral, na estrutura educativa.

덴마크어

dette gælder navnlig i en periode med højkonjunktur, når efter­spørgslen efter arbejdskraft overstiger udbuddet.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não quero, na minha argumentação, partir do particular para o geral, mas gostaria de dar um exemplo retirado de um recanto da comunidade.

덴마크어

det første spørgsmål var: hvad er med hensyn til tilrettelæggelse af arbejdstiden ønskeligt og muligt på det lovgivende område?

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

d gráfico e3 apresenta, para cada país, a repartição dos alunos do 2.° ciclo do secundário entre o 9nsino profissional e o geral.

덴마크어

figur e3 — andel af elever pÅ de gymnasiale og erhvervsfaglige ungdomsuddannelser

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

56 os portadoresde cartdes de admissf,oemitidos para o efeito pelo presidente ou pelo secret f r i o - geral do parlamento poderf,o ter acesso is galerias.

덴마크어

kun personer,der er i besiddelse af et adgangskort udstedt af parlamentets formand ellergeneralsekreter, har adgang til tilhsrerlogeme.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

se a sua capacidade de ganho está diminuída definitivamente na sequência de uma deficiência física ou mental, pode ter direito a três montantes de pensão de reforma antecipada: o máximo, o médio e o geral.

덴마크어

hvis deres erhvervsevne varigt er nedsat på grund af fysisk eller psykisk invaliditet, er der tre førticlspensionssatser: højeste, mellemste og almindelig førtidspension. pension.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

nb: bélgica (b fr, Β ni): o pré­escolar está incluído no primário; o secundário compreende o geral, o técnico e o profissional.

덴마크어

nb: belgien (b fr, Β ni): førskoleniveauet er omfattet af det »primære« niveau. det »sekundære« niveau omfatter almen, teknisk og erhvervsfaglig linje.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

(91) a função de proceder a estas verificações foi confiada pela comissão em 4 de fevereiro de 2005 à empresa de consultoria ernst%amp% young italia, à qual tinha já recorrido em ocasiões precedentes por motivo do auxílio à reestruturação pago à alitalia e que pode, pois, reclamar um conhecimento aprofundado do processo. a comissão esclarece não ter feito uso da faculdade, aliás prevista na decisão de dar início ao procedimento [31], de recorrer a um perito designado em concertação com as autoridades italianas, caso o tivesse reputado preferível. a ernst%amp% young italia (a seguir denominada%quot%o perito%quot%) executou a sua missão sob a supervisão exclusiva dos serviços da comissão. o perito apresentou o relatório definitivo à comissão a 13 de abril de 2005. as principais conclusões são ilustradas nos pontos 93 a 148. É oportuno recordar que tal relatório não constitui uma certificação das contas ou das previsões da alitalia ou da az servizi no sentido de uma revisão completa de contas, mas representa o geralmente chamado%quot%atestado de equidade%quot% (fairness opinion) sobre os elementos a seguir indicados, comunicados pela alitalia, pela fintecna e pelos respectivos consultores, mediobanca e citigroup.

덴마크어

(91) opgaven omkring at udføre denne kontrol blev den 4. februar af kommissionen overdraget til ernst%amp% young italia, en ekspert den allerede havde benyttet i det forudgående tilfælde vedrørende omstruktureringsstøtten, som alitalia har modtaget, og som derfor besidder et dybdegående kendskab til sagens dossier. kommissionen præciserer at den ikke har benyttet sig af muligheden, der dog var blevet fremsat i beslutningen om at indlede proceduren [31], der bestod i at benytte en ekspert, udnævnt i fællesskab med de italienske myndigheder, hvis kommissionen havde fundet det for den bedste løsning. ernst%amp% young italia (i det følgende angivet som "eksperten") har udført sin opgave udelukkende under opsyn fra kommissionens tjenestegrene. eksperten har fremlagt den definitive rapport for kommissionen den 13. april 2005. de vigtigste konklusioner illustreres i punkterne 93-148. det er hensigtsmæssigt at minde om at denne rapport ikke udgør en certificering af alitalias eller az services'årsregnskaber eller fremtidige forventninger, i betydningen af en komplet regnskabsrevision, men repræsenterer det, der generelt kaldes for en "parere pro veritate" (fairness opinion) om de nedenfor angivne og af alitalia, fintecna og af deres respektive konsulenter, mediobanca og citigroup, fremsatte elementer.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,782,854,811 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인