인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
não quero agora falar nas excepções.
jeg skal ikke her komme ind på undtagelsestilfælde.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
não quero estar aqui agora a mencionar números.
europa-parlamentets forhandlinger
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
não quero dizer agora nada que esteja errado.
jeg vil ikke sige noget til dem, der er forkert.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
também não quero agora atribuir culpas a ninguém.
jeg vil nu heller ikke give nogen skylden for det her.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
É precisamente isso que eu não quero.
det, mine damer og herrer, ønsker jeg ikke.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
eu não quero que haja proibições retrospectivas.
disse standarder er i mange tilfælde uegnede, fordi de er fastsat efter den laveste fællesnævners princip.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eu não quero que haja proibições retrospectivas.
jeg ønsker ikke et forbud med tilbagevirkende kraft.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
o que eu não quero é deixar de as votar agora e ter de iniciar todo um processo de conciliação por causa de um aspecto tão pouco importante.
jeg ønsker derimod ikke, at vi undlader at stemme om dem nu, så vi skal have gang i hele forligsproceduren om et så betydningsløst punkt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
eu não ia 1er, se não me tivessem criticado, mas agora ficaram a saber.
jeg havde ikke læst det op, hvis de ikke havde kritiseret mig, men nu ved de det.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eu não quero suprimir um comité jurídico, mas sim o comité de regula mentação.
det er ikke et retsudvalg, jeg vil afskaffe, men forskriftsudvalget.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
infelizmente, há problemas, mas eu não gostaria de que agora continuássemos com este debate.
desværre er der problemer. men jeg synes ikke, at vi skal fortsætte den debat nu.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
basicamente, não queria entrar agora em mais pormenores.
for gennem den økonomiske krise er de demokratiske institutioner ved at blive revet ned og bragt ud af funktion.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eu não queria falar agora, apenas pedia a palavra para fazer uma interpelação ao sr. penders.
for det andet er der en logisk sammenhæng mellem blodsudgydelsen i wiesbaden mod en mand, der ikke havde gjort ham noget per sonligt, og argumentationen her i aften.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
em suma, eu não quero ver o governo do senhor major como a vaca negra da união europeia.
jeg ønsker ikke at se major-regeringen som sort får i den europæiske union.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
mas nesse caso, os princípios deixam de ser princípios, para passarem a ser uma coisa que eu não quero classificar.
men hvis det er tilfældet, er der ikke længere noget, der hedder principper, så hedder det noget andet, som jeg vil undlade at komme nærmere ind på.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eu não sou nenhum meio juiz do tribunal europeu de justiça e não quero nunca vir a sê-lo!
jeg er langt fra dommer hos de europæiske fællesskabers domstol, og jeg ønsker aldrig at blive det!
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
pois bem, eu não quero perder a minha alma de francês e não quero perder a minha alma de corso no seio da frança.
sætte i deres rutine og ikke tænke på behovet for ligevægt eller kompatibilitet mellem økologi og øko nomi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eu não queria sera indelicado.
jeg ønskede ikke at være uhøflig.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
houve também hoje no plenário algumas circunstâncias, que eu não quero censurar. pelo contrário, considero correctas as reivindicações dos funcionários.
jeg er ikke sikker på, at vi ved at afholde den form for forhandlinger og stemme om tusindvis af ændringsforslag bidrager til en god lovgivning for den offentlige sundhed specifikt og for europa generelt.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
eu respeito a vossa opinião, mas, por favor, respeitem a daqueles que dizem: eu não quero matar!
jeg respekterer deres mening, men vær venlig at respektere dem, som siger: jeg vil ikke slå ihjel!
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질: