전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
além disso, nenhuma nota de banco será susceptível de câmbio se tiver sido objecto de marcação ou danificada de modo a tornar impossível a detecção de uma marcação.
derudover opfylder en pengeseddel ikke betingelserne for omveksling, hvis den har været mærket eller er beskadiget på en måde, der gør det umuligt at konstatere tilstedeværelse af mærkning.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
mais concretamente, não poderá ser cambiada nenhuma nota composta por mais de duas partes da mesma nota coladas ou danificada por acção de dispositivos anti-roubo.
en pengeseddel opfylder især ikke betingelserne for omveksling, hvis den er sat sammen af mere end to dele af den samme pengeseddel eller har været beskadiget af tyverisikringsudstyr.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
além disso, este não figurava enquanto tal nas facturas, nem tinha sido emitida nenhuma nota de crédito com ele relacionada. o referido desconto tão-pouco figurava na contabilidade do produtor ou do importador coligado.
endvidere fremgik den hævdede rabat ikke som en rabat af fakturaerne, der var ikke udstedt kreditnotaer for rabatten, og den hævdede rabat var heller ikke opført i producentens eller den forretningsmæssigt forbundne importørs regnskab.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(47) a comissão averiguou o fundamento deste pedido de ajustamento. o inquérito revelou que certos clientes na comunidade tinham efectivamente celebrado contratos trimestrais com o importador coligado. como se verificou igualmente que os clientes no mercado interno não tinham celebrado contratos desse tipo, a comissão averiguou ainda se o valor normal e o preço de exportação eram comparáveis. não foi possível apurar se os preços facturados aos clientes na comunidade incluíam o desconto solicitado. além disso, este não figurava enquanto tal nas facturas, nem tinha sido emitida nenhuma nota de crédito com ele relacionada. o referido desconto tão-pouco figurava na contabilidade do produtor ou do importador coligado. É de referir que os descontos para quantidades só podem dar origem a um ajustamento quando correspondem, de facto, a diferenças de quantidades directamente ligadas às vendas consideradas. no entanto, não foi comprovado no presente caso que a empresa em questão concedeu tais descontos. por conseguinte, e tendo em conta o facto de a comissão ter concluído que o valor normal e o preço de exportação eram comparáveis, o pedido de ajustamento a título de um desconto para quantidades foi rejeitado.
(47) kommissionen undersøgte, om den ønskede justering var relevant. undersøgelsen viste, at nogle kunder i fællesskabet ganske rigtigt havde kvartalskontrakter med den forretningsmæssigt forbundne importør. da det kunne konstateres, at kunder på hjemmemarkedet ikke havde sådanne kontrakter, blev det undersøgt, om den normale værdi og eksportprisen var sammenlignelige. det kunne ikke fastsættes, at den hævdede rabat var inkluderet i prisen for kunderne i fællesskabet. endvidere fremgik den hævdede rabat ikke som en rabat af fakturaerne, der var ikke udstedt kreditnotaer for rabatten, og den hævdede rabat var heller ikke opført i producentens eller den forretningsmæssigt forbundne importørs regnskab. det bør bemærkes, at der kun kan justeres for mængderabatter, hvis de rent faktisk ydes på grund af forskelle i mængder og er direkte knyttede til de pågældende salg. i dette tilfælde kunne det imidlertid ikke fastslås, at sådanne rabatter blev givet af det pågældende firma. af denne grund og da man fandt, at den normale værdi og eksportprisen var sammenlignelige, blev anmodningen om justering for mængderabat afvist.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.