검색어: viva sem medo do amanha (포르투갈어 - 라틴어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Portuguese

Latin

정보

Portuguese

viva sem medo do amanha

Latin

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

라틴어

정보

포르투갈어

sem medo

라틴어

sine metu

마지막 업데이트: 2023-05-20
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

tem medo do cachorro.

라틴어

canes timet.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

포르투갈어

não tenha medo do ceifador

라틴어

memento mori

마지막 업데이트: 2022-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

eu tenho medo do escuro.

라틴어

tenebras timeo.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

o cachorro tem medo do cavalo.

라틴어

canis equum timet.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

não vive sem o cuidado do cordeiro,

라틴어

agnus sine cura non uiuit

마지막 업데이트: 2017-08-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

as crianças às vezes têm medo do escuro.

라틴어

pueri aliquando tenebras timent.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

viver sem arrependimentos

라틴어

paenitentia

마지막 업데이트: 2014-08-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

포르투갈어

eu não posso viver sem você

라틴어

possum vivere sine te

마지막 업데이트: 2022-01-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

os poetas não podem viver sem amor.

라틴어

poetae sine amore vivere nequeunt.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

e moabe tinha grande medo do povo, porque era muito; e moabe andava angustiado por causa dos filhos de israel.

라틴어

et quod pertimuissent eum moabitae et impetum eius ferre non possen

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

mas a cada um de nós foi dada a graça conforme a medida do dom de cristo.

라틴어

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.

라틴어

longior terrae mensura eius et latior mar

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

e viveu sem, depois que gerou a arfaxade, quinhentos anos; e gerou filhos e filhas.

라틴어

vixitque sem postquam genuit arfaxad quingentos annos et genuit filios et filia

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

1aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descansará. 2direi do senhor: ele é o meu deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei. 3porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa. 4ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel. 5não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,. 6nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia. 7mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti. 8somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios. 9porque tu, ó senhor, és o meu refúgio. no altíssimo fizeste a tua habitação. 10nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda. 11porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos. 12eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra. 13pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente. 14porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome. 15ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei. 16fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação. salmos 91:1-16

라틴어

1aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descansará. 2direi do senhor: ele é o meu deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei. 3porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa. 4ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel. 5não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,. 6nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia. 7mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti. 8somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios. 9porque tu, ó senhor, és o meu refúgio. no altíssimo fizeste a tua habitação. 10nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda. 11porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos. 12eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra. 13pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente. 14porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome. 15ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei. 16fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação. salmos 91:1-16

마지막 업데이트: 2013-12-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

인적 기여로
8,043,687,450 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인